Toutefois, le niveau de connaissances paraît insuffisant.
但是,了的水平似乎不够。
Toutefois, le niveau de connaissances paraît insuffisant.
但是,了的水平似乎不够。
Nous comptabilisons ces actions en termes de bonnes pratiques à vulgariser.
我们认为努力是应当让他人了
的最佳做法。
Il est beaucoup plus stupide de réaliser un investissement qu'on ne comprend pas pleinement.
在不完全了的情况下进行投资是更加愚蠢的行为。
L'Union européenne souhaite être informée, selon qu'il conviendra, des premiers acquis.
欧盟希望适当了初步的成就。
Les femmes doivent également être informées de leurs droits.
需要了
自己的权利。
Les décideurs n'entendent pas parler de nos épreuves.
决策机构不了我们的困境。
Donc, j'aimerais quand même connaître les raisons de ce retard.
我希望我们能够了拖延的原因。
Le Japon a toujours cherché à comprendre les causes profondes des conflits.
日本一贯致力于了冲突的根源。
Il faut également faire mieux connaître l'existence de ces outils.
还应促进更多的人了具的存在。
Elle s'est engagée à tenir le Conseil d'administration informé des progrès à l'avenir.
她同意让执行局了今后的进展情况。
C'est seulement alors que des conclusions pourront être formulées en pleine connaissance de cause.
只有样才能在充分了
事实的基础上得出结论。
Je sais sa détermination, sa perspicacité et son courage.
我了他的坚定、他的敏锐和他的勇气。
Le Fonds comprenait les craintes du Mexique.
人口基金了墨西哥的关注。
Dans le rapport, l'expression clef est « Bien connaître l'épidémie ».
报告中的一句流行口号是“了本国的流行病情况”。
Nous le connaissons tous ici pour son travail actif.
我们里所有人都熟悉他,都了
他的积极
作。
Toutefois ces femmes connaissent mieux leurs droits qu'auparavant.
另一方面,罗姆比以前更了
自己的权利。
Le Comité aimerait savoir où en est exactement ce processus.
委员会希望了个进程的最新情况。
L'importance de l'action humanitaire menée dans le Darfour ne vous échappe pas.
你非常了达尔富尔的人道主义活动。
De même, les systèmes de localisation dans l'espace présentent le même caractère d'ubiquité.
同时,了空间状况的系统
具有双重性质。
Le Comité demande des éclaircissements sur les amendements apportés à cette loi.
委员会想清楚地了部法律的修正案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。