La Convention dispose en outre, en son article 18, que les parents doivent être guidés avant tout par l'intérêt supérieur de l'enfant.
公约还在第18条中强调,儿童利益应是家长主要关注
事。
La Convention dispose en outre, en son article 18, que les parents doivent être guidés avant tout par l'intérêt supérieur de l'enfant.
公约还在第18条中强调,儿童利益应是家长主要关注
事。
La Convention dispose en outre, en son article 18, que les parents doivent être guidés avant tout par l'intérêt supérieur de l'enfant.
公约还在第18条中强调,儿童利益应是家长主要关注
事。
Cela s'est produit apparemment après l'accomplissement de sa mission principale, qui était d'absoudre tous les suspects locaux et de détruire les preuves.
这似乎是在他完成主要任务之后发生事,这个主要任务就是摘清所有地方嫌疑人
嫌疑,销毁证据。
À ce moment-là, le terrorisme est devenu la principale préoccupation des politiciens, des policiers, des journalistes et des écrivains - de Dostoïevski à Henry James.
当时,恐怖主义成为政客、警、
者和作家--从陀思妥也夫斯基到亨利·詹姆斯--主要关注
事。
Ils donnent cependant l'impression que l'efficience n'est pas une préoccupation majeure et que dans les rares cas où elle est évaluée, elle est jugée relativement faible.
然而,从这报告中得出
总
印象是,效率不是一项主要关心
事,而且—如果加以评估
话—往往是相当低
。
Quelles sont les principales choses à faire et à ne pas faire qu'un gouvernement doit garder présentes à l'esprit lorsqu'il lance un programme de privatisation ouvert aux investisseurs étrangers?
政府在吸引外国直接投资参与私有化方案时应铭属于应该做
主要事和不应该做
事?
L'article 18, qui souligne que la responsabilité d'élever un enfant et d'assurer son développement incombe au premier chef à ses parents ou, le cas échéant, à ses représentants légaux, dispose: «ceux-ci doivent être guidés avant tout par l'intérêt supérieur de l'enfant».
第18条强调,父母或法定监护人对儿童养育和发展负有首要责任,并阐明,“儿童
利益是他们主要关注
事”。
Veuillez fournir des renseignements sur l'attention prêtée par la loi à la responsabilité des parents, y compris à la reconnaissance des responsabilités communes du père et de la mère dans l'éducation et le développement de l'enfant et au fait qu'ils doivent être guidés avant tout par l'intérêt supérieur de l'enfant.
请提供资料,说明法律对父母责任考虑,包括确认父母双方对儿童
养育和发展负有共同责任
原则,以及儿童
利益将是他们主要关心
事。
Il appartiendra à la règle primaire en question de déterminer où commence une violation : dans certains cas, cela peut être le moment où se produit effectivement le dommage, dans d'autres, la menace de ce dommage, dans d'autres encore, le simple fait de ne pas tenir une promesse, indépendamment des conséquences du manquement au moment où il a lieu.
这是应由相关主要规则确定
事,也就是确定违法行为于何时起始:在有
情况,起始点可能是实际损害发生之时;在其他一
情况,起始点可能是威胁进行此类损害之时;在另外一
情况,起始点可能仅是未履行承诺,而不论这一行为在当时产生
后果如何。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。