1.Voir, par exemple, la déclaration de la Conférence épiscopale catholique d'août 2000.
例如见天主教主教在8月份发表的声明。
2.Au Concile régional de 1365 qui se tient dans la ville, assiste le Pape Urbain V.
在1365年在这个小城举行的地区主教,罗马城教皇五世出席。
3.Le programme était organisé par la Conférence péruvienne des évêques catholiques et s'adressait aux jeunes.
该节目由秘鲁天主教教徒主办,针对年轻观众。
4.Notre conférence des évêques et des oulémas est le cadre du dialogue interconfessionnel.
主教-乌里是我们采取的不同信仰间对话的形式。
5.D'après une étude effectuée par un groupe de travail créé par la Conférence épiscopale, environ 13 % des hommes pasteurs n'approuvent pas l'ordination des femmes.
根据主教成立的工作组进行的调查,从事牧师工作的男性中,约有13%不同意授予女性神职。
6.Nous continuons à réclamer au Saint-Siège l'adhésion à cette convention entre autres par notre requête officielle aux évêques d'Asie, réunis à Rome pour le Synode d'Asie.
我们过向出席罗马亚洲主教的亚洲主教提出的正式要求除其他外,继续要求教廷加入此公约。
7.L'agence catholique de presse ADISTA (Rome) a diffusé, au début du Synode, ces requêtes dans toutes les institutions catholiques romaines qui hébergeaient alors les évêques d'Asie.
天主教讯社ADISTA(罗马)在主教初期向所有接待亚洲主教的罗马天主教机构发出这些要求。
8.L'ACSJC est responsable auprès de la Conférence des évêques catholiques australiens par l'intermédiaire du Comité des évêques pour la justice, le développement, l'écologie et la paix.
天主教正义过主教促进正义、发展、态与和平委员对澳大利亚天主教主教负责。
9.La Conférence épiscopale nationale du Congo a demandé l'institution d'urgence d'un comité de suivi des élections pour aplanir les difficultés qui pourraient se présenter durant le processus électoral.
刚果全国主教呼吁,迅速成立选举问题后续委员,对选举进的问题进行调解。
10.À la suite d'une note du cardinal Angelo Sodano contenant les instructions du Vatican, les conférences épiscopales ont donné pour consigne aux évêques d'Amérique latine de ne pas signer la déclaration.
11.Le Conseil d'archevêché orthodoxe grec d'Amérique du Nord et du Sud est une organisation internationale comprenant des membres et des membres associés aux États-Unis, au Canada, en Amérique centrale et en Amérique du Sud.
12.Cette question était en cours d'examen aux plus hauts niveaux, ayant été inscrite à l'ordre du jour de diverses instances, notamment du Sommet ibéro-américain, d'une réunion de premières dames et de la Conférence épiscopale latino-américaine.
13.Au niveau national, les conférences des évêques ont favorisé une plus grande sensibilisation et élaboré des programmes de lutte contre la pandémie, en particulier dans les pays en développement et parmi les populations les plus marginalisées.
14.Le Conseil d'archevêché orthodoxe grec d'Amérique du Nord et du Sud est une organisation internationale dont les membres sont des particuliers et des organisations aux États-Unis d'Amérique, au Canada, en Amérique centrale et en Amérique du Sud.
南北美洲希腊东正教大主教管区是一个国际组织,其成员和附属成员遍布美利坚合众国、加拿大和中南美洲。
15.Le synode des patriarches catholiques de l'église d'Orient, qui s'est tenu récemment à Amman, a appelé à une plus grande compréhension entre musulmans et chrétiens, à une meilleure sensibilisation des étudiants, qui doivent être formés à la compréhension de l'autre religion.
16.La «Mesa del Dialogo Argentino», organisée par le Gouvernement argentin, avec l'aide de la Conférence épiscopale d'Argentine et le soutien technique, méthodologique et logistique du Bureau du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) en Argentine, a été l'occasion pour les représentants des secteurs politique, social et économique du pays de faire connaître leurs principales conclusions sur ce qui leur semblait nécessaire d'inclure dans le plan d'action argentin.
17.Mon Représentant spécial s'est entretenu avec le représentant du Patriarche et Président en exercice du Saint-Synode de l'Église orthodoxe serbe, le métropolite Amfilohije, ainsi qu'avec le Ministre serbe pour le Kosovo-Metohija, au sujet de la préservation et de la protection du patrimoine religieux serbe et de la poursuite du processus de reconstruction mené par le Conseil de l'Europe et l'UNESCO, ainsi que d'un cadre de poursuite du dialogue dans ce domaine avec Belgrade et Pristina.
18.Relativement à ces tensions, le Conseil préconise le dialogue au niveau national (par le biais des conférences d'évêques disposant dans chaque pays d'une commission pour le dialogue), régional (sous forme de dialogue institutionnel au moins une fois par an) et international (notamment auprès du Conseil oecuménique, de la Fédération luthérienne mondiale du Conseil mondial des méthodistes, du Conseil mondial des baptistes, etc. - et s'ouvrant à présent auprès des mennonites et des Adventistes du Septième jour).