Le créateur d'une théorie scientifique contribue au développement de la société.
科理论
创立者为社会
发展作出贡献。
Le créateur d'une théorie scientifique contribue au développement de la société.
科理论
创立者为社会
发展作出贡献。
La communauté scientifique et technique a le devoir de participer au débat.
科家和工程师有义务为这一讨论作出贡献。
Il était encourageant de constater que la communauté scientifique du Royaume-Uni tenait à contribuer au débat international sur cette question.
还令人鼓舞是,联合王国科
界想要为这个问题
国际讨论作出贡献。
Le Canada continue de contribuer aux expériences scientifiques réalisées pour la Station spatiale internationale, qui est le plus grand laboratoire de recherche en microgravité du monde.
加拿大继续为世界最大微重力实验室国际空间站
科
实验作出贡献。
Les Institutions tunisiennes d'éducation (publiques et privées, générales et spécialisées) de culture, et d'information, contribuent à l'enracinement des valeurs de tolérance chez les générations actuelles et futures.
突尼育机构(公立或私立
校,普通和专科
校)、文化机构和新闻机构都为在成年和青少年中牢固树立容忍
价值观作出贡献。
La communauté des scientifiques est interpellée pour rechercher les voies à suivre pour l'assurer, de manière à ce qu'elle contribue à renforcer la sécurité et la stabilité internationales.
应呼吁科界寻求方式与方法,保证能继续为加强国际稳定与安
作出贡献。
Le programme de base relatif à l'appui scientifique correspondant contribuera aussi à améliorer la précision des méthodes d'évaluation du rendement des cultures illicites de plantes servant à fabriquer des stupéfiants.
相辅相成科
支助核心方案也将为提高评估非法麻醉品作物产量
方法
精确性作出贡献。
Le Groupe intergouvernemental d'experts a recommandé que les gouvernements et différentes organisations soient invités à préparer un congrès bien à l'avance, en encourageant également les contributions du monde universitaire et des institutions scientifiques concernées.
政府间专家组建议邀请各国政府和各组织事先为大会开展筹备工作,同时还鼓界和相关
科
机构作出贡献。
Le secrétariat étudiera les moyens d'inciter les milieux scientifiques à contribuer davantage au processus de la Convention à divers niveaux, notamment en envisageant la création d'un groupe international d'experts sur les terres et les sols.
秘书处还将设法在各个层级进一步动员科界为《荒漠化公约》进程作出贡献,包括:可能设立一个土地和土壤问题国际专门委员会。
Lorsqu'elle contribuera à une nouvelle politique et à un nouvel engagement pour les petits États insulaires en développement, l'UNESCO continuera à œuvrer dans les secteurs de la culture, de la science, de la communication et de l'éducation.
为对小岛屿发展中国家新前景和承诺作出贡献,
科文组织
行动将继续扎根于文化、科
、通信和
育领域。
Du côté international, l'Institut de physique du globe de Strasbourg (France), le Département des sciences de la Terre de l'Université de Trieste (Italie) et la société Atlantis Scientific Inc. (Canada) sont disposés à contribuer à la réussite de ce projet.
在国际层面,位于法国特拉
堡
地球科
院和观测站、
里雅
特大
地球科
系(意大利) 和Atlantis科研公司(加拿大) 都准备为这一项目
成功实施作出贡献。
Le droit de bénéficier de la protection des intérêts moraux et matériels découlant de sa propre production scientifique, littéraire ou artistique a pour objet d'encourager les créateurs à contribuer activement aux arts et aux sciences et au progrès de la société dans son ensemble.
人人有权享受对其科、文
和艺
作品所产生
精神和物质利益
保护,这是为了鼓
创造者为艺
和科
发展以及整个社会
进步积极作出贡献。
Le Comité et le Mécanisme mondial sont invités à participer à l'examen de la mise en œuvre de la Convention à la reprise de la session du Groupe de travail spécial conformément à la décision de la Conférence des Parties sur ces procédures.
会议请科和技
委员会和
球机制在特设工作组
复会上根据缔约方会议有关程序
决定,为审查执行情况作出贡献。
Elles contribuent au développement en fournissant les moyens de s'attaquer aux problèmes particuliers qu'une société peut rencontrer dans ce domaine (par exemple, en améliorant les soins de santé) et en accroissant la productivité, grâce à laquelle la croissance économique et le développement peuvent s'accélérer.
科技
创新通过为解决一个社会可能面临
具体发展问题(例如改善医疗保健)提供手段和通过加强生产力为发展作出贡献,这种创新使得经济增长和发展可以更快
速度进行。
Il sera soumis aux chambres de l'Assemblée fédérale dans le courant de l'année 2005. La Fédération de Russie a contribué et continuera de contribuer à renforcer le système de garanties de l'AIEA en subventionnant un programme national d'appui scientifique et technique aux garanties de l'Agence.
俄罗联邦拨出经费,进行向原子能机构保障监督制度提供科
和技
支助
国家方案,为加强原子能机构
保障监督制度作出了贡献,并将继续作出贡献。
Les différents organes de presse publics (l'Office de radiodiffusion et de télévision du Bénin et l'Office national d'édition, de presse et d'imprimerie), par l'intermédiaire de la radio, de la télévision et du quotidien La Nation, ainsi que les différents journaux privés, contribuent à la diffusion des informations scientifiques, techniques et culturelles.
各不同大众媒体机构(贝宁广播和电视局以及国家出版、新闻与印刷局),通过广播、电视和《国民》日报及各种私营报纸,为传播科、技
和文化信息作出贡献。
Elle invitait la Réunion interorganisations à continuer de participer aux travaux du Comité et à rendre compte à celui-ci ainsi qu'à son Sous-Comité scientifique et technique des travaux de ses sessions annuelles, et elle encourageait les organismes des Nations Unies à participer pleinement aux travaux de la Réunion interorganisations.
大会邀请外层空间活动机构间会议继续为委员会工作作出贡献,并向委员会及其科
和技
小组委员会报告其年度会议
工作情况。 大会还鼓
联合国系统各实体充分参与外层空间活动机构间会议
工作。
Un représentant a souligné que la réunion proposée pourrait susciter un débat salutaire avant la troisième session de la Conférence. Il croyait comprendre que les auteurs de la proposition ne demandaient pas à la Conférence d'endosser officiellement leur proposition, mais souhaitaient simplement apporter leur concours à la troisième session en assurant sa préparation scientifique.
一位代表指出,拟议会议可以大大加强化管大会第三届会议前期
讨论,并认为各提议方并不是为了寻求化管大会
正式指定,而是希望通过为第三届会议打好科
基础,从而为该届会议作出贡献。
Le point de vue a été exprimé que, pour renforcer les capacités dans le domaine du droit de l'espace, le Bureau des affaires spatiales devait envisager de contribuer, et de participer, à la Conférence de dirigeants africains sur les sciences et techniques spatiales, notamment en instaurant un forum des praticiens similaire à celui mis en place par l'ECSL.
有与会者认为,为加强空间法能力,外层空间事务厅应当考虑参加非洲空间科和技
领导人会议并作出贡献,包括像欧洲空间法中心
做法一样建立一个从业人员论坛。
Il a noté encore que les techniques spatiales pouvaient jouer un rôle central dans l'atténuation des effets des catastrophes et qu'il pourrait, avec le Comité, participer à la Conférence mondiale et à son suivi, en s'assurant que les techniques spatiales figurent bien au nombre des solutions préconisées dans le plan de mise en œuvre issu de la Conférence.
小组委员会进一步注意到,空间技可以在减灾方面发挥核心作用,而且科
和技
小组委员会与委员会可以为这次世界会议及其后续行动作出贡献,确保空间技
将成为会议
实施计划中所提出
解决办法
一个有机部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。