1.En les défendant, nous préservons des cultures qui font la richesse de notre humanité.
而保卫这些语言又能让那些令我们人类更丰富采文化得保存。
2.Toutes les tables rondes ont été l'occasion d'un dialogue fécond, riche de perspectives et d'idées.
所有圆桌会议对话观点和想法丰富采。
3.Au sein de nos États, elle constitue une source de cohésion sociale et d'enrichissement culturel.
在我们国家,样性是社会团体和文化丰富采源泉。
4.Le monde sera riche de ses diversités culturelles et civilisationnelles ou ne sera pas.
要么世界将在文化和文样性中变得丰富采,要么世界将不复存在。
5.Les peuples autochtones étaient les gardiens d'une grande partie du riche patrimoine culturel de la planète.
土著人民保管着地球上丰富采文化遗产中有相当一部分。
6.Les membres du Conseil et les autres États Membres ont également présenté ensemble un riche choix de propositions.
安理会成员和其他会员国提出了丰富采建议。
7.Les cultures du monde, avec toute leur riche diversité de dons peuvent sensiblement contribuer à l'édification d'une civilisation d'amour.
世界各种文化各自有丰富采特长,能为建设一个博爱文作出很大贡献。
8.Le Conseil de l'agriculture promeut la santé animale ainsi qu'un paysage agricole riche et varié et le maintien de la biodiversité.
农业委员会促进良好动物健康,有持久生物样性丰富采农场景观。
9.Le débat qui a suivi, axé sur les principaux problèmes et les principales perspectives de développement, a été extrêmement riche et varié.
接下来讨论相当丰富采,但没有脱离发展关键性问题和前景。
10.Des activités périscolaires bien conçues, variées et facilement accessibles contribuent grandement à prévenir les phénomènes sociopathologiques entravant le développement sain des enfants.
设计得当、丰富采和易于参加校外活动方案能有效地预防妨碍儿童健康发展社会变态现象。
11.La richesse et la diversité des débats ont fait ressortir l'importance pour les présences sur le terrain du dialogue et de l'échange d'informations.
讨论内容丰富采表了在实地机构之间有这种机会进行对话和信息交流重要性。
12.Notre débat au cours des 10 derniers jours a été particulièrement riche et pittoresque, a porté sur des questions cruciales abordées sous des perspectives différentes.
我们在过去10天里进行辩论丰富采,从不同角度涉各种重要问题。
13.Les actions à cet effet comprennent une éducation en matière scientifique et culturelle ainsi que diverses activités de loisirs destinées à améliorer la condition physique des intéressés.
其中包括组织吸毒儿童学习科学文化知识,开展丰富采文体活动,增强体质。
14.Les Turcs et les Arméniens ne devraient pas permettre à cette courte période, aussi détestable et infâme soit-elle, d'éclipser la richesse inhérente à cette histoire partagée.
这个短暂片刻无论么令人厌恶和臭名昭著,土耳其人和亚美尼亚人都不应让它掩盖他们共有丰富采历史。
15.Nous devons préserver notre environnement naturel qui, par sa diversité, sa beauté et ses ressources, contribue à la qualité de l'existence, pour les générations présentes et futures.
16.Par ailleurs, l'eau offre évidemment un habitat et des moyens de subsistance à une grande variété de plantes et d'espèces animales qui forment les écosystèmes aquatiques et riverains.
当然水为水生和岸栖生态系统丰富采动植物提供生境和营养。
17.Compte tenu de nos liens étroits, qui prennent leur source dans une histoire commune que le temps enrichit continuellement, nous avons toujours considéré la Bosnie-Herzégovine comme une priorité dans notre politique étrangère.
18.Au vu des progrès constants enregistrés en Bosnie-Herzégovine, d'après ce que l'on vient d'entendre, le débat sur la situation en Bosnie-Herzégovine n'a plus le caractère « excitant » qu'il avait il y a sept ou huit ans.
19.Une délégation a souligné que nul ne devait penser que les membres de l'ONU ne pouvaient échanger leurs vues sur les droits des homosexuels, et que le sujet n'était pas tabou dans un monde riche par sa diversité.
20.Il doit faire surgir les facteurs unificateurs de nos civilisations, autant d'éléments qui ont contribué à la saga humaine, tout en préservant les caractéristiques distinctes d'une civilisation qui lui confèrent un génie particulier et s'ajoutent à l'ensemble des richesses humaines.