Tâchons d'être à la hauteur de ses attentes.
让们尽力
负他们的期
。
Tâchons d'être à la hauteur de ses attentes.
让们尽力
负他们的期
。
Il nous incombe à tous d'être à la hauteur de cet espoir.
们有义务
负他们的
。
Nous espérons qu'il tiendra toutes ses promesses.
们
该基金
负其使命。
Je le remercie de la confiance qu'il place dans mes compétences.
尽力而为
负你的
。
Nous espérons que la Conférence du désarmement sera à la hauteur de ces ambitions.
们
裁军谈判会议能够
负这一期
。
Nous devons veiller à ce que le Conseil de sécurité ne leur fasse pas défaut.
们必须确保安
理事会
负他们。
Oeuvrons ensemble à ne pas décevoir le peuple iraquien.
让们共同努力,
负伊拉克人民。
La confiance que la communauté internationale a placée en nous doit être et sera honorée.
们
负国际社会对
们的信赖和信任。
Cette démarche trouve le meilleur exemple dans la campagne mondiale « Dites oui pour les enfants ».
“负儿童”
球运动就是这一努力最好例子。
Que le Conseil soit assuré que nous continuerons à travailler fort pour mériter sa confiance.
请放心,们
继续努力工作,
负你们的信任。
Comment pouvons-nous répondre à ces attentes?
们如何能够
负人们的期
?
La Commission se devra de répondre aux attentes suscitées par la mission.
委员会必须迎接挑战,负因这次访问所产生的高度期
。
Ce faisant, il répondrait aux attentes de la communauté internationale et renforcerait l'ensemble de l'ONU.
如果这样,安理会负国际社会的期
,
加强整个联合国。
L'orateur espère que le Conseil se réformera et se montera à la hauteur de son mandat.
他理事会进行改革并且
负其使命。
Bien que les enjeux soient élevés, l'espoir de voir le conflit réglé sera, veut-on croire, exaucé.
虽然关系重大,但能够
负解决冲突的期待。
Espérons que cette conférence ne décevra pas les attentes, notamment, les attentes des pays en développement.
愿该次会议负各国特别是发展中国家的期
。
Nous saurons la mériter.
国
负各国的信任。
Votre tâche sera difficile, mais nous sommes convaincus que vous ne nous décevrez pas.
你的任务具有挑战性,但
们毫
怀疑,你
负
们大家对你的很高期
。
L'Union africaine a suscité des attentes que nous, en tant que dirigeants, sommes déterminés à honorer.
非洲联盟已带来人们的期,
们作为领导人决心
负这些期
。
Il est impératif que les responsables libanais se montrent à la hauteur des attentes placées en eux.
迫切需要的是,黎巴嫩官员负人们对他们的期
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。