C'est elle qui a eu le dessus dans la discussion.
她在争论中占了上。
C'est elle qui a eu le dessus dans la discussion.
她在争论中占了上。
J'espère que ce même état d'esprit l'emportera.
我希望这种精神将占上。
La plage est très venteuxse.
海滩上很大。
Dans la pratique au Kosovo, c'est la violence qui règne.
实际上,在科索沃占上
。
La violence semble encore une fois avoir pris le dessus au Moyen-Orient.
似乎再次在中东占了上
。
Jusqu'à présent, c'est la dimension multiethnique qui prévaut.
迄今为止,多族裔政占了上
。
Il nous faut un ordre international régi par le droit et non par la force.
我们需要公理而非强权占上的国际秩序。
Le réalisme et la prudence doivent donc prévaloir dans ce domaine.
现实主义和小心谨慎必须占上。
Les États Membres de l'ONU ne doivent pas laisser le désespoir l'emporter.
联国各成员不应当让失望占据上
。
L'impunité ne doit pas être tolérée; la justice doit prévaloir.
绝不可以容忍有罪不罚现象;正义必须占上。
L'idée de créer un comité autonome avait finalement prévalu.
成立一个单独委员会的想法最终占了上。
Les consensus politiques établis récemment en Haïti doivent se relayer au Parlement.
最近达成的政必须在议会中占上
。
Je crois que cette culture de l'espoir peut l'emporter et qu'en fait, elle l'emportera.
我认为,这一希望文化能够并将占上。
Dans ce conflit, il importe que le principe de la responsabilité l'emporte.
在这种抵触当中,负责任原则必须占有上。
Les principes de la justice et du droit international devraient triompher lorsque des conflits surgissent.
在出现冲突时应使正义和国际法原则占上。
Tout recul marquerait le triomphe de la violence et de la terreur.
任何倒退的步骤将标志着和恐怖占上
。
Ne serait-il pas possible d'envisager des mesures d'exception où la solidarité internationale fait foi?
难道就不可能制定例外措施,使国际团结占上?
La coexistence et le dialogue politique se maintiennent, malgré certaines difficultés.
尽管遇到一些困难,但是存和政
对话继续占上
。
Le droit international et la justice doivent être respectés pour qu'une paix véritable puisse régner.
必须捍卫国际法和国际正义,以便和平能够真正占据上。
Mais à l'échelle de l'histoire, la dignité des peuples l'emporte toujours.
然而,在整个历史过程中,总是人民的尊严占上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。