Le Guide emploie également les termes “loi” et “droit” dans différents contextes.
指南在另外些不同
上下
中也使用
“法律”
词。
Le Guide emploie également les termes “loi” et “droit” dans différents contextes.
指南在另外些不同
上下
中也使用
“法律”
词。
Le Secrétariat a regroupé, dans ce paragraphe, le plus grand nombre possible de ces dispositions.
秘书处在本款中尽可能合并上下
所能允许
许多条
。
L'alinéa c ne devait pas être utilisé en dehors du contexte général de l'article 31.
不能超出第三十条总
上下
而应用第三十
条第三款(丙)项。
Toutefois, il tient à souligner que le sens de l'expression « prendre note » n'est pas lié au contexte.
然而,他希望强调“注意到”词
含义不是视上下
容而定。
Le sens d'une phrase dépend souvent d'un contexte qui peut couvrir de nombreux paragraphes et même plusieurs documents.
词句意思通常所取决
上下
往往达到多
段落甚至跨越几份
件。
Le tribunal a remarqué que chaque clause compromissoire doit être interprétée dans le cadre de l'ensemble du contrat.
法院,每条仲裁条款都必须联系整
合同
上下
进行解释。
L'évocation du retrait à l'article 4 crée un contexte approprié pour son inclusion dans des articles connexes postérieurs.
本条草案中退出问题提供
适合于将其列入后面
补充条款草案
上下
。
L'évocation du retrait à l'article 4 crée un contexte approprié pour son inclusion dans des articles connexes postérieurs.
本条草案中退出问题提供
适合于将其列入后面
补充条款草案
上下
。
Il était confirmé aussi que l'analyse de cadre logique serait utilisée dans le cas des cadres de résultats stratégiques.
他确认在战略成果框架上下
中会使用逻辑框架分析。
Mme SALGADO de BOUSSUGE (Équateur), s'exprimant au nom du GRULAC, dit que le contexte de la résolution doit être clair.
SALGADO de BOUSSUGE女士(厄瓜多尔)以拉美组名义发言
,该决议
上下
是很清楚
。
Les nouvelles idées qu'il comporte sont conçues en complément de l'idée maîtresse du projet et n'en dépassent pas les limites contextuelles.
案中所提出
新建议是为
增加决议草案主旨
价值,并受其上下
限定。
Ces termes ont été choisis avec soin et devraient être interprétés dans le contexte des projets d'articles dans lesquels ils sont employés.
这些用语是仔细选定,应根据使用该用语
条款草案
上下
来理解。
Le sens du mot « formuler » ne semble donc pas être le même dans le contexte des réserves et dans celui des actes unilatéraux.
因此,“提具”词
意思看来在保留
上下
中或单方面行为
上下
中并不相同。
Bien que les nouvelles modifications s'inspirent de passages approuvés, elles ont aussi été sorties de leur contexte, ce qui change fondamentalement l'orientation du texte.
尽管新修正案是以商定
行
拟订
,但它们离开
决议草案
上下
,因而从根本上改变
案
方向。
De même, on peut s'étonner de la très faible augmentation (0,2 %) prévue dans le projet de budget pour la coopération régionale en faveur du développement.
在那相同
上下
里,区域发展合作
拟议预算增加0.2%是令人意外
。
Ceci a quelque chose de mécanique, nécessairement, mais il ne saurait être question de façonner des principes d'interprétation spécialement conçus à l'usage exclusif du présent contexte.
将这两条列入其中是必要机械性做法,但是不可能为
专用于本条约草案
上下
而修改“设计者”
解释原则。
De même, l'inclusion partielle de références prises hors contexte leur donne un sens différent du cadre soigneusement pesé des déclarations ou des résolutions dont elles sont tirées.
此外,部分地包括些脱离上下
容使这些
容与作为这些
容来源
经过仔细平衡
宣言或决议框架相比具有
不同
容。
Dans l'ensemble, les membres du Comité étaient favorables au maintien de la référence à la « famille », cette notion étant particulièrement pertinente dans le contexte de ce projet d'article.
会议普遍支持保留本项中提及“家人”,因为家人在本条草案
上下
中特别重要。
M. Mselle (Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires) dit que le sens de l'expression « prendre note » varie selon le contexte dans lequel elle est employée.
姆塞莱先生(行政和预算问题咨询委员会主席),“注意到”
词
含义需要看它所使用
上下
而定。
C'est pourquoi, dans ce contexte-là, «impact» a trait à un effet préjudiciable puissant, vigoureux ou d'une autre manière substantielle, alors que le seuil de cet effet n'y est pas défini.
因此,在(b)项上下
中,“影响”是指
种有力、强大或在其他方面重大
不利影响,而这种影响
临界线在此并没有确定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。