Ce qui, au départ, n'était qu'une crise financière, s'est transformé en une crise économique plus large, mondiale, d'une ampleur et d'une gravité inégalées au cours d'une génération.
最初金融危机已经演变为范围更广
全球性经济危机,其深度和严重程度是
时间里前所未见
。
Ce qui, au départ, n'était qu'une crise financière, s'est transformé en une crise économique plus large, mondiale, d'une ampleur et d'une gravité inégalées au cours d'une génération.
最初金融危机已经演变为范围更广
全球性经济危机,其深度和严重程度是
时间里前所未见
。
Remédier à la crise alimentaire et énergétique mondiale de façon rapide et responsable, avec le sentiment d'urgence et l'engagement durable nécessaires, sera l'un des défis générationnels qui caractériseront notre avenir collectif.
要
紧迫感和持久承诺来迅速和负责任地解决全球粮食和能源危机,这将是影响到我们共同未来
挑战之
。
Repéré dans la rue par un directeur de casting à la recherche du héros du « Péril jeune », Romain Duris devient rapidement un des comédiens français les plus populaires de sa génération.
罗曼·杜里斯在街上被正在为《青春危机》寻找男主角
导演看中,迅速成为他那
中最受欢迎
法国男演员。
Les promesses faites semblent dénuées de sens à l'actuelle génération qui est témoin de la crise mondiale; plus d'un milliard de personnes vivent dans des conditions de pauvreté extrême et ont disposé de moins d'un dollar par jour pendant des décennies.
所作承诺对于目睹当前金融危机
而言显得十分空洞,超过10亿
直生活在赤贫中,数十年来其生活费不到
天1美元。
En tant que membre d'une génération qui a connu la Deuxième guerre mondiale, et qui se souvient de toutes les guerres et crises locales ultérieures qui ont menacé la paix mondiale, je peux simplement ajouter que nous le devons bien aux générations futures.
作为经历过第二次世界战
中
员,同时铭记后来发生
威胁世界和平
局部战争和危机,我还可
补充
点,那就是,这是我们对我们
后来
应尽
义务。
Cette crise est sans précédent de par sa portée et son ampleur; les possibilités d'éducation et de soins médicaux sont rares, de sorte que toute une génération est ainsi punie et souffre de malnutrition, avec tous les risques que cela comporte pour l'avenir de tout le peuple palestinien.
这危机
范围和规模是空前
,
们很少有机会获得教育和医疗保健,这导致整个
受到惩罚,面临营养不良状况,给全体
民
未来带来种种危险。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不
表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。