El pintor creó una obra de arte con colores vibrantes y formas abstractas.
画家用鲜艳
色彩和

形状创作了一件艺术品。
El pintor creó una obra de arte con colores vibrantes y formas abstractas.
画家用鲜艳
色彩和

形状创作了一件艺术品。
Tanto la pintura como la escultura o el dibujo son obras de arte
绘画和雕塑,绘图一样都是艺术作品。
En los últimos años, el proyecto ha pasado a incluir la participación de artistas chinos para fomentar ante la opinión pública, mediante obras de arte contemporáneo, una imagen no discriminatoria de las trabajadoras migratorias.
近年来,项目扩大了合作伙伴
范围,吸引了一些当代中国艺术家
参与,通过当代艺术鼓励公众以非歧视性
观点看待移徙女工。
El concepto de “objetos civiles” abarca todos los objetos (casas, residencias particulares, huertos, escuelas, refugios, hospitales, iglesias, mezquitas, sinagogas, museos, obras de arte y otros bienes) que no sirvan ni se utilicen para fines militares.
`民用物体'
概念包括没有军事用途或不用于军事用途
一切物体(房屋、私
住宅、果园、学校、收容所、医院、教堂、清真寺、犹太教会堂、博物
、艺术品等)。
Por último, el patrimonio cultural de Chipre ha sido saqueado sistemática y deliberadamente, tal como muestran la destrucción de 500 iglesias ortodoxas griegas y el tráfico de obras de arte con destino a otros países.
塞浦路斯
文化遗产遭到有步骤和蓄意
掠夺,毁坏了500所希腊东正教教堂,并把艺术品贩卖到国外。
Los ordenamientos legales enfocados a la protección del patrimonio cultural en nuestro país, se han desarrollado bajo criterios vinculados a la defensa de los bienes monumentales arqueológicos e históricos por una parte y, por otro lado, al ámbito de obras de arte.
为保护墨西哥
文化遗产制定了具体
法律条例,这些条例
基本标准既与保护考古及历史遗迹遗址有关,也与艺术作品有关。
Entre las empresas no financieras y profesionales designados se cuentan, por ejemplo, contadores, abogados, administradores fiduciarios, secretarios de sociedades mercantiles, agentes tributarios, asesores financieros, concesionarios de automóviles, comerciantes de antigüedades y obras de arte, corredores de gemas y metales preciosos, agentes inmobiliarios y agentes de viajes.
例如,指定
非
融企业和专业
员包括会计师、律师、信托管
、企业登记机构、税务代
、
融顾问、汽车销售商、古董和艺术品交易商、贵
属交易商、地产经纪
和旅行社。
Si bien la vulnerabilidad del sector a la acción de la delincuencia organizada es evidente, se carece de información fidedigna y actualizada acerca del alcance y la índole de los grupos delictivos organizados implicados en el tráfico de bienes culturales, entre ellos, obras de arte, antigüedades, manuscritos raros y material etnológico.
很显然该部门容易被有组织犯罪集团涉足,但是就有组织犯罪集团参与贩运文化财产,包括艺术品、古代文物、珍稀手稿和
类文化材料等
程度和特点而言,还缺少可靠
最新资料。
Fue declarado culpable con arreglo al párrafo 3) del artículo 7 del estatuto de dos cargos de ataques a personas civiles y a instituciones consagradas al culto religioso, la beneficencia y la educación o a las artes y las ciencias, monumentos históricos, u obras de arte y científicas, o los daños deliberados a éstos.
根据《规约》第7条第3款,Pavle Strugar被认定有罪,在攻击平民和毁坏或故意损害宗教、慈善和教育以及艺术和科学机构、历史古迹、艺术和科学成果方面,犯有两项罪行。
Aunque las dependencias del CONACULTA responsables de este campo cultural son el INAH, el INBA y la Dirección General de Sitios y Monumentos. El FONCA participa en estas acciones con dos rubros de operación de su esquema de trabajo: Los subfondos arqueológicos, y los del Programa "Adopte una obra de Arte" y el Programa de adquisición de obra.
虽然国家文化和艺术委员会负责这一文化领域
部门是国家
类学和历史研究所以及古迹和遗址局,但国家文化和艺术基
也通过以下两个行动项目参与其中:考古分基
以及 “接受艺术品”方案和购买艺术品方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。