También topan con limitaciones en lo que se refiere a la contratación.
妇女
征聘机会方面受到同样
限
。
……方面También topan con limitaciones en lo que se refiere a la contratación.
妇女
征聘机会方面受到同样
限
。
La cooperación internacional es complementaria, particularmente en lo que se refiere al conocimiento de diversas experiencias.
它开展国际合作以补充这些努力,特别是促进认识各种不同
经验。
Pero siguen existiendo lagunas, tanto en lo que se refiere a la parte jurídica como a la aplicación.

法律和执行两个方面,都依然

真空现象。
Las consecuencias serían considerables, más en lo que se refiere al pánico que a la cantidad de víctimas.
其后果
引起惊慌
程度方面更甚于实际受害者
人数。
La juventud está cada vez más impaciente en lo que se refiere a su educación y especialmente a sus empleos.
年轻人对他们
教育情况、尤其是就业情况越来越不耐烦。
El sector de los servicios de distribución es el más importante en lo que se refiere a la creación de empleo.
从创造就业
角度来说,分销服务是单一最重要
服务部门。
Pero aún queda mucho por hacer, en particular en lo que se refiere a la reforma del sector de la seguridad.
是,仍然需要作出更多
努力,尤其是
安保部门改革方面。
El Afganistán tiene la posibilidad de ser un excelente modelo en lo que se refiere a la consolidación de la paz.
阿富汗有可能成为建设和平
杰出典范。
Asimismo, se asignan al empleador derechos y deberes en lo que se refiere a la colocación de trabajadores en puestos de trabajo.
企业主
劳动者就业安置中具有权利和义务。
A su delegación le interesa en particular la cuestión de la rendición de cuentas en lo que se refiere a personas determinadas.
美国代表团特别注意与个人有关
责

题。
Las PYMES indias no están muy rezagadas respecto de las empresas más grandes en lo que se refiere a las actividades de SIED.
印度中小型企业
对外直接投资活动中并未远远落后于大型企业。
Las pérdidas en lo que se refiere a empleos, oportunidades económicas, esfuerzos de desarrollo malogrados y daños a la infraestructura son difíciles de calcular.
失业、丧失经济机会、发展努力
夭折以及基础设施
损害所造成
损失难以计算。
Se debe ser más severo en la aplicación de las resoluciones que en lo que se refiere al tamaño y la forma del papel.
应该更有力地执行决议,而不是察看文件
长短和形式。
Los órganos directivos del OOPS están de acuerdo con la recomendación en lo que se refiere a la necesidad de un plan de formación.
近东救济工程处管理部门同意关于需要
定培训计划
建议。
El enfoque adoptado, especialmente en lo que se refiere a las nociones de integridad y disponibilidad, está muy cerca del proyecto de párrafo 4.
法国采用
方法,特别是
完整性和提供
题上采取
方法,非常接近草案第4款所述方法。
Su delegación apoya plenamente el principio de la opción voluntaria en lo que se refiere a la salud maternoinfantil y la planificación de la familia.
美国代表团完全支持关于妇幼保健和计划生育
自愿选择原则。
La información que la evaluación proporciona también reviste importancia en lo que se refiere a velar por la puesta en práctica acertada de las recomendaciones.
评价工作提供
反馈对于确保适当落实各项建议也起
重要作用。
Muchas de esas violaciones siguen impunes, lo que crea un clima que favorece nuevos abusos, especialmente en lo que se refiere a la violencia sexual.
其中大部分侵权行为一直未受到惩罚,造成了孳生更多侵权行为,尤其是性暴力行为
氛围。
Esto ocurre cada vez con más frecuencia, dada la variedad de nuevos delitos potenciales, en particular en lo que se refiere a los cometidos por Internet.
于可能出现
新
犯罪种类繁多,特别是
利用互联网实施
犯罪方面,这个
题越来越突出。
La inmunización no debería ser un programa aislado, ya que esto podría conducir a la fragmentación de los esfuerzos en lo que se refiere a los servicios.
免疫注射不应仅成为一个孤立
方案,因为这可能造成提供
服务互不相连。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
题,欢迎向我们指正。