En el Reino Unido se presta asistencia psicológica a los enfermos graves hospitalizados, incluidos los pacientes con problemas mentales.
联合王国,
医院里向重病患者(包括精神病患者)
供咨询。
En el Reino Unido se presta asistencia psicológica a los enfermos graves hospitalizados, incluidos los pacientes con problemas mentales.
联合王国,
医院里向重病患者(包括精神病患者)
供咨询。
Los Estados deben proporcionar apoyo en la forma de refugios, asesoramiento jurídico y asistencia médica, psicológica, social y económica.
国家必须以供住房、法律援助、医疗服务、心理
、社会
和经济
援助形式,向其
供帮助。
Estas mujeres viven aisladas y en la mayor pobreza, y hasta la fecha no han recibido ninguna asistencia médica, psicológica o material.
她们孤独地生活,一无所有,直到现没有得到过任何医疗、心理或物质帮助。
En el marco de estas actividades hay que prestar especial atención a las víctimas, incluidas la rehabilitación psicológica, la asistencia psicológica y la integración socioeconómica de estas personas.
排雷行动中应该特别注意对受害者
供包括心理康复、心理支援和使
些人重返社会经济生活
帮助。
También prestan otros servicios de apoyo, a saber: consulta con especialistas, asistencia psicológica, fomento de la toma de conciencia para grupos, educación comunitaria y preparación de publicaciones y materiales.
些单
供转诊、危机辅导、
高群体认识、社区教育、出版物印制和资源等方面
支助服务。
Asimismo es vital proteger a las víctimas y, a ese respecto, agradecería que se indicará si el Estado parte ha creado centros de acogida para mujeres o programas de asistencia psicológica.
受害者保护是至关重要
,关于
一点,如果能够知道缔约国是否建立了妇女收容所或是否制定了心理援助方案,她将非常感激。
Las personas registradas como víctimas de la trata de seres humanos son acogidas en el Centro de Tránsito de Skopje, donde además de alojamiento, se les proporciona asistencia psicológica y jurídica y atención médica.
斯科普里临时收容中心为已登记人口贩运受害者
供膳宿;
斯科普里临时收容中心,除膳宿外,还向
些人
供心理咨询和法律咨询以及医药援助。
También se deben adoptar medidas eficaces de apoyo a las mujeres migrantes víctimas de la violencia, entre otras cosas facilitándoles el acceso a refugios, proporcionándoles asesoramiento jurídico y brindándoles asistencia médica, psicológica, social y económica.
还应对成为暴力行为受害者移徙妇女采取有效
支助措施,包括
供收容所、法律援助及医疗、心理、社会和经济援助。
El Comité le recomienda en particular que establezca servicios telefónicos ininterrumpidos para casos de crisis y centros que presten a las víctimas asistencia médica, psicológica y jurídica, así como refugios para cónyuges e hijos maltratados.
委员会特别建议缔约国设立危机中心热线以及配备有医疗、心理和法律设施受害者支助中心,其中包括遭到殴打
配偶和儿童
庇护所。
Entre sus actividades se incluyen el aumento de la capacidad de la comunidad y de las personas encargadas prestar atención domiciliaria a familias, la remisión de pacientes, el apoyo y la asistencia psicológica en la creación de proyectos de autoayuda y huertos.
他们活动包括加强社区和家庭护理人员
供家庭护理、转诊、心理支持和协助
能力,帮助创建自助项目和粮食种植园。
Por conducto de su programa para mujeres en situación de peligro, el ACNUR siguió colaborando con las organizaciones no gubernamentales de mujeres afganas que auxilian a mujeres que se hallan en circunstancias difíciles y necesitan asistencia médica, psicológica y jurídica, entre ellas las que mantienen tres hogares o centros de acogida (dos en Kabul y uno en Herat).
难民专员办事处通过其风险妇女方案,继续支助阿富汗妇女非政府组织向身处困境和需要医疗、心理和法律支助妇女
供支助,包括支持由阿富汗妇女非政府组织运营
三家藏身处或收容所(两个
喀布尔,一个
赫拉特)。
El Comité exhorta al Estado Parte a que, sin perjuicio de las medidas legislativas recientemente adoptadas para combatir la trata de personas, enjuicie y castigue a los responsables y a los agentes del orden corruptos involucrados en la trata, proporcione asistencia médica, psicológica y jurídica a las víctimas, sensibilice a los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley respecto de la importancia de ese delito, e incluya en su siguiente informe datos estadísticos actualizados sobre el número de víctimas, autores, condenas y el tipo de sanciones impuestas.
委员会促请缔约国除最近为打击人口贩运采取立法措施之外,追查和惩治贩运人口
罪犯和卷入贩运人口行为
腐败执法人员,为受害者
供医疗、心理和法律支助,
高执法人员对
种罪行严重性
认识,并
缔约国下次报告中列入最新统计数据,说明受害者、犯罪者、定罪者
人数和所下达
制裁类别。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。