Se sostenía a duras penas con lo poco que ganaba.
他靠自己微入勉强糊.
No se peina con el peine nunca.
他从来不用梳子梳头。
¿Vienes con nosotros? —No, no puedo ir.
你和我们一起来吗?——不了,我不能去.
Las prendas se estropean con el uso.
衣物穿久了就要坏。
Los golpes se producen con intervalos regulares.
敲击是有节奏。
No debe tener benevolencia con los enemigos.
对敌人决不能发善心。
Adornaron el salón con banderas y farolillos.
他们用彩旗彩灯装饰大厅。
Tiene una actitud muy egoísta con nosotros.
他以自私自态度对待我们。
Obraron con rapidez para impedir un accidente.
他们立即采取措施阻止一次事故发生。
Recibí una solicitud con un curriculum vitae.
我到一封附有简历申请表。
Puedo tocar el techo con la mano.
我手可以摸到天花板。
Hicimos una cazuela de puerco con elote.
我们做了一锅玉米炖猪肉。
Harán bebop con un tono claramente latino.
他们可以说一纯正拉波普语。
Lo conozco, pero no trato con él.
我认识他,但是不和他来往.
Mantiene a su familia con la pulpería.
他靠着这家杂货店养家。
Habla siempre con desprecio de sus inferiores.
她讲话时候,老显出瞧不起她下属神情。
Salimos temprano con rumbo a la montaña.
一早我们就出发上山了。
Rompió todo vínculo afectivo con su familia.
他断绝了和家人所有关系。
Llevaba el pelo recogido con una banda .
她用一条带子把头发束起来。
Se casó con un empresario de teatro.
她嫁给了一个剧院经理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
" Bermúdez" se escribe con be y con zeta?
贝尔穆德斯开头是b,结尾是z?
Si yo con tener una tarde libre, me basta.
我只要一个下午就够了。
Va a trabajar usted con personas con discapacidad intelectual.
你力障碍人士一起工作。
¿Vives con tus padres? Sí, vivo con mis padres.
你父母一起住吗? 是,我父母一起住。
Íbamos a verlos con regularidad para asearlos, ordenarles la casa y entretenerlos con nuestra conversación.
我们经常去看他们,为他们洗漱,打扫布置他们家,也他们谈话让他们觉得开心。
Así me gusta con cariño ¿Venís a comer con nosotros?
么谐 很好 我喜欢 来跟我们一起吧?
¡Perro marrón con manchas blancas, perro marrón con manchas blancas!
白斑点棕狗,白斑点棕狗!
El chaleco vale 39 con 95 y el pañuelo nueve con 95.
件背心39.95欧元,围巾9.95欧元。
Topé con gente que ya acudía y volví con ellos, para ver.
一些人已经跑来,我又他们一起跑回去,看个究竟。
Siempre me preparo lo mismo, que es avena con fruta. Avena con fruta.
我每天准备早餐都一样,就是燕麦水果。
Me gusta —dijo el principito— que estés de acuerdo con mi zorro.
“我真高兴”小王子说,“你我狐狸看法一样。”
Y es muy importante no confundir la paella con el arroz con cosas.
最重要是不要把海鲜饭盖饭混为一谈。
Luego es decir, gente de diferentes razas se entiende con las canciones, con la música.
也就是说,不同种族人们都能通过音乐互相了解。
Comenzó el día con más de treinta cosas por hacer y lo terminó con doce.
一天开始时,他有三十多件事情要做,一天结束时只有十二件。
Entonces, os voy a hablar con franqueza.
那么,我就要坦率你们说说了。
Bastante daños nos hizo lo que pasó con tu hermana.
你妹妹死对我们伤害够大了。
Creo que lo compartiré con las demás chicas.
是姐妹们拜托我找来。
Si no, los niños concurren a clases con normalidad.
不然话,孩子们都照常上学。
A disminuir la violencia, no a acabar con ella.
减少暴力,并不是消除暴力。
Quiero una pizza con todo, por favor.
我要一份什么都加披萨。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释