Sin embargo, aún no se ha actuado con el suficiente dinamismo para atajar la pobreza.
尽管如此,仍加大力度处理贫困问题。
Es preciso mejorar con urgencia los servicios básicos y el nivel de vida cotidiano.
我们亟基本服务,提高日常生活水平。
Además, el problema está relacionado con el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras.
此外,该问题与非法小武器和轻武器贸易有着联系。
Las iniciativas emprendidas con este noble objetivo han disfrutado siempre de nuestro pleno apoyo.
我国一向全力支持为实现这一崇高目标而提出的各种倡议。
El Canadá apoya decididamente los usos de la energía nuclear con fines pacíficos.
加拿大坚决支持和平利用核能。
Rusia está dispuesta a colaborar estrechamente con la comunidad internacional para conjurar este peligro.
俄罗联邦愿加强国际伙伴关系共同应付这一威胁。
El Canadá sigue colaborando con el OIEA en la aplicación del Protocolo.
加拿大续在执行议定书方面与原子能机构合作。
La responsabilidad está estrechamente relacionada con el costo.
责任是与成本密切相关的。
La República Islámica del Irán debe seguir cooperando plenamente con el OIEA para resolverlas.
伊朗必须续与原子能机构充分合作,以解决这些问题。
También se están adoptando medidas similares con respecto al combustible de UME suministrado por Rusia.
目前正在对由俄罗供应的高浓铀燃料采取类似的行动。
Las dos posibilidades se examinan con más detalle en el capítulo siguiente.
在下一章中将详细地研究这两种选案。
El grupo terrorista Hamas reivindicó con orgullo la autoría del ataque.
恐怖组织哈豪地声称为这次攻击负责。
No se presentaron documentos para su examen en relación con este tema.
在该项目下没有提出供审议的文件。
Se explicó que la UNCTAD interactuaba y cooperaba con la OCDE en distintos niveles.
对于贸发会议与经合组织在不同级别的互动和合作作出了解释。
Confío en poder reunirme con ellos cuando vuelva a Abidján.
我希望,我回到科特迪瓦之后,能同他们会晤。
En materia de desarrollo, reiteramos nuestro llamado a cumplir con los objetivos del Milenio.
关于发展,我要重申,我们要求实现千年目标。
El período del presente informe coincide con la primera fase de las investigaciones.
本报告所述期间正巧与第一个调查阶段重合。
Se han forjado asimismo estrechas relaciones de trabajo con otros organismos internacionales y nacionales.
还与更多国际和国家机构形成了密切的工作关系。
Durante la reunión se examinarán las cuestiones pendientes relacionadas con el reglamento.
议事规则中悬而未决的议题将在本届会议的稍后阶段进行处理。
La Junta reconoce que el reescalonamiento de los presupuestos acaso se haya hecho con posterioridad.
审计委员会确实认为随后可能要重新安排预算。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si yo con tener una tarde libre, me basta.
我只要一个下午就够。
Bastante daños nos hizo lo que pasó con tu hermana.
你妹妹的死对我们的伤害够。
Si no, los niños concurren a clases con normalidad.
不然的话,孩子们都照常上学。
Él también tiene un pequeño estudio, con estantes llenos de libros.
他还有一个小书房,里面有放满书的书柜。
Entonces, os voy a hablar con franqueza.
那么,我就要坦率的和你们说说。
A disminuir la violencia, no a acabar con ella.
减少暴力,不是消除暴力。
Íbamos a verlos con regularidad para asearlos, ordenarles la casa y entretenerlos con nuestra conversación.
我们经常去看他们,为他们洗漱,打扫布置他们的家,也和他们谈话让他们觉得开心。
Creo que lo compartiré con las demás chicas.
是姐妹们拜托我找来的。
Hay que contener con firmeza los accidentes graves y excepcionalmente graves.
坚决遏制重特事故发生。
Así que quiero compartirlo con todos mis compañeros de Selección y agradecerles.
因此这个奖属于阿根廷国家队的所有人,感谢他们。
Y las playas con mucho oleaje me encantan porque soy aficionado al surf.
我很喜欢波澜壮阔的海滩因为我是冲浪爱好者。
Lo mismo que ocurre con la lechuga y las espinacas cuando las congelamos.
和我们冷冻生菜或者菠菜的时候一样。
Cuando María deseaba una joya —¡y con cuánta pasión deseaba ella! — trabajaba de noche.
当他妻子玛丽亚想要一件首饰时——她多么强烈地渴望得到它!——他便连夜地工作。
Los cinco escultores han contado con un equipo integrado por veinte personas.
这5位艺术家共有一个由20人组成的完整团队。
Una actividad muy bonita, ya lo habéis visto aquí con la actuación.
很美的一个活动,你们刚刚也看到表演。
Quiero una pizza con todo, por favor.
我要一份什么都加的披萨。
Deberían hacerlo dormir con un despertador cerca.
应该让他一辈子都睡在闹钟旁边。
Claro, no te preocupes, con gusto te ayudo.
没问题啊,我很乐意。
¿Oigan? , acabo de hablar con el gerente...
听着,我刚刚和经理谈一下。
¡Ah! , sé bien a donde ir. ¡Más agua con hielo!
啊。我知道去哪里找。再来一杯冰水!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释