La península Ibérica es como un puente entre Europa y América.
伊比利亚半岛就好像是欧洲和美洲间的一座桥梁。
El consumo de alcohol ha aumentado entre los adultos.
酒在成年人中的消费量增加了。
Se debería encontrar un equilibrio entre los “triunfos rápidos” y un enfoque más sistemático.
“速见成效”和更系统的方式。
Esta solución política sería negociada entre Israel y los palestinos.
由以色列与巴勒斯坦就这种政治解决办法进行谈判。
En este sentido, instamos a fortalecer las alianzas entre todas esas partes interesadas.
在这方面,我们敦促所有这些利益有关者加强伴关系。
Estos avances representan una asociación entre todos nosotros.
这些进展代表了我们大家间的一种伴关系。
Una vez más el Grupo de Estudio estimó que no podía elegir entre las diversas posiciones.
但研究组再一次感到无法在不同的立场中做出选择。
Se ha comprobado claramente que existe vínculo entre el desarrollo y la seguridad.
发展与安全间的相互关系已经得到明确的证实。
Debe haber reconciliación entre las víctimas, los victimarios y todos los demás envueltos.
受害人、犯罪人和其他利益有关者间必须实现和解。
Se mantienen contactos de alto nivel entre Rwanda y el Tribunal.
卢旺达和本法间保持高级别接触。
Es acuciante la necesidad de una mejor coordinación entre esos actores internacionales.
目前迫切需要国际行为者间的协调。
Todos los oradores insistieron en la necesidad de mejorar la colaboración entre organismos.
所有发言者都强调了需要加强相互间的合作。
La relación entre esas dos naciones no estaba libre de prejuicios a menudo dolorosos.
这两个民族间并非没有偏见,而且,这种关系经常是痛苦的。
Esas personas han sido honradas con la distinción de “justos entre las naciones”.
这些人被授予“各民族中正直的人”称号。
Nos sentimos orgullosos de que, entre los 20.000 condecorados con esa distinción, 6000 sean polacos.
我们感到自豪的是,在获得这个称号的20 000人中,有6 000波兰人。
Además, se debe ampliar la cooperación sísmica entre todos los Estados Miembros.
此外,必须扩大会员国间有关监测地球震动的合作。
Este año se han registrado nuevamente acontecimientos alentadores, incluso un acercamiento entre israelíes y palestinos.
今年再次出现了令人鼓舞的事态发展,包括以色列人和巴勒斯坦人间出现缓和。
Tal vez la salida está en distinguir entre ambas cosas.
或许,解决办法是两者区分开来。
También prosigue el enlace transfronterizo entre la UNMIL y la UNAMSIL.
联利特派团同联塞特派团也继续进行跨边界联络。
Ello, generalmente, toma entre tres y seis meses debido al gran volumen de casos atrasados.
但由于案积如山通常需要等3个月到6个月。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hay 6,000 empleados ,entre ellos 2,000 son técnicos.
6000名员工,其中2000为技工。
Hay multitud de regalos entre los que elegir.
有许多礼物可以选择。
Recuerda la diferencia fundamental entre si no y sino.
记住si no 和sino最基本的区别。
Cae entre marzo y abril y conmemora la crucifixión y la resurrección de Jesucristo.
通常在三、四月份期间,纪念耶稣被钉上十架及之后的复活。
En las comunidades primitivas, los bienes se repartían entre todos, según sus necesidades.
在原始部落里,东西是根据人们的所需而分配给大家的。
No lo sé seguro, entre las nueve y media y las diez.
我不确定,九点半和十点之间吧。
Y entre tú y yo... ...estás mucho mejor calvo.
哦 还有… … 就我而言,得你秃头更好看一点。
En su proceso de construcción cultural, suelen crear una dicotomía particular entre naturaleza y sociedad.
在他们的文化形成过程中,总是将自然和社会区别开来。
Antiguamente, iban con puntos entre cada una de las letras.
以前,每一个母后面都要有一个点。
La pelota se ha perdido entre la hierba.
皮球消失在了草丛中。
Para saber la diferencia entre QUÉ y CUÁL, es importante tener en cuenta algunos conceptos.
为了知道QUÉ和CUÁL的区别,注意它们的定义是很重要的。
En la escuela podemos estudiar entre otras cosas álgebra y los números como el zero.
在学校里,我们能学到很多东西,代啊,还有,如0。
Con este hecho se iniciaron las relaciones entre Europa y América.
由于这一发现,欧洲和美洲才有了联系。
En ese momento, un hombre salió de entre la gente.
就在这时,一个人从人群中出来。
El Real Madrid y el Barcelona están entre los mejores equipos de Europa.
皇家马德里和巴塞罗那是欧洲最好的球队之二。
¿A quién elegís entre todas? Vamos a pensarlo.
选所有人中的谁?
La ciudad es una mezcla perfecta entre la cultura cristiana y la cultura islámica.
这个小镇完美融合了基督教文化和伊斯兰文化。
La OMS dice que la vacuna podría estar lista entre abril y junio de 2021.
世界卫生组织表示,疫苗可能在2021年4月至6月完成。
Los picadores esperan al toro entre la barrera y la línea blanca.
长矛手在围栏和白线之间等待公牛。
Muchas gracias a todos y continuemos esta excelente labor entre todos.
非常感谢大家,我们将共同努力,继续这项伟大的工作。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释