Todo tipo de manifestación se suprime sin demora.
任何类型
游行很快就

。
reprimir; sofocar
Todo tipo de manifestación se suprime sin demora.
任何类型
游行很快就

。
También incorpora una serie de disposiciones relativas a la supresión del terrorismo.
《刑法》也包括
恐怖主义
若干条款。
La lucha contra el terrorismo no puede considerarse estrictamente en términos de represión policial.
反恐怖主义
斗争不能只看作仅仅是警察

行动。
La represión de las minorías gio, krahn y mandingo también ha disminuido.
对古奥、克兰和曼丁哥少数民族

也减缓。
La represión y la coacción no son los principales métodos para erradicar el terrorismo.

和强制并非根除恐怖主义
基本法则。
El gobierno causó la sangrienta represión.
政府造成了这次血腥

。
También es necesario distinguir entre el terrorismo y la legítima resistencia contra la ocupación y la opresión.
同
还必须将恐怖主义与对占领和

合法抵抗区分开来。
Creo firmemente que el terrorismo no puede eliminarse mediante la represión militar por parte de sus mecanismos estatales.
我坚定地相信,无法通过国家机器
军事
来消灭恐怖主义。
Se estuvo de acuerdo en que debía establecerse un equilibrio entre la acción represiva y la acción preventiva.
代表们一
认为,应在
行动与预防行动之间保持平衡。
Después de una calma de varios meses se han reanudado con fuerza los asesinatos extrajudiciales, la represión y los actos de violencia.
事实上,经过几个月平静之后,法外杀人、
和暴力行动再度剧烈恢复。
Durante más de 37 años, generaciones de niños palestinos han sufrido la ocupación opresiva y brutal de su país por parte de Israel.
在超过37年
间中,一代又一代
巴勒斯坦儿童生活在以色列
野蛮占领和
之下。
A su llegada a Goma el 15 de noviembre, se informó al Experto independiente de la represión de manifestaciones populares contra la inseguridad.
独立专家于11月15日抵达戈马
得悉,普通民众就不安全问题举行
抗议游行遭到
。
Una pregunta importante que cabe plantearse es la de cómo proteger a las poblaciones civiles cuando su represión misma es el objeto del conflicto.
应当提出
一个重要问题是如何在
平民成为冲突目标

保护平民。
Por tanto, pide que se ponga fin inmediatamente a la represión de los saharauis y al bloqueo físico del Sáhara Occidental y a su ocupación.
因此,他呼吁立即停止对撒哈拉人

,结束对西撒哈拉
实际封锁,并最终结束占领。
No obstante, mi delegación lamenta que esa asistencia se haya prestado y continúe prestándose en circunstancias difíciles, debido fundamentalmente a medidas represivas y restrictivas impuestas por Israel.
然而,我国代表团感到遗憾
是,主要是由于以色列强制推行

和限制性措施,这种援助一直是,并继续是在困难条件下提供
。
La fuerza multinacional y las fuerzas de seguridad han intensificado mucho las campañas contra los rebeldes en Bagdad y sus alrededores, así como en el Iraq occidental.
多国部队和伊拉克安全部队在巴格达市区及周边和伊拉克西部大大加强了
叛乱
行动。
El año que acaba de pasar ha estado marcado por la continuación de la política israelí de ocupación, colonización y represión y su retahíla de atrocidades, abusos y confiscación.
刚刚结束
一年
特点是,以色列推行殖民和
政策,犯下了一系列暴行、侵权和没收行径。
Es probable que los miembros de su tribu, los Toros, lo traten como paria o le den muerte por haber servido en el ejército de Idi Amin, quien los oprimió.
他
部族――托罗族成员,很可能把他当作流亡者,甚至会杀害他,因为他曾经在伊迪·阿明
托明罗族
军队中服役。
La fuente afirma que la detención de Thich Quang Do forma parte de la represión de la Iglesia Budista Unificada de Viet Nam por el Gobierno, que la ha proscrito.
来文提交人指出,对Thich Quang Do
拘禁是政府
佛教统一协会
组成部分,政府已经取缔该协会。
La lucha contra el terrorismo no debe considerarse exclusivamente en términos de represión policial; ni tampoco debe resultar en muertes absurdas e indiscriminadas, similares a las causadas por el propio terrorismo.
打击恐怖主义不应仅依靠警察
,也不应导
与恐怖主义相似
无谓和大量
死亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。