Asistieron a la reunión dirigentes de los departamentos concernientes.
有关

 领导出席了会议.
领导出席了会议.
Asistieron a la reunión dirigentes de los departamentos concernientes.
有关

 领导出席了会议.
领导出席了会议.
El viejo edificio no albergaba todos los ministerios.
那栋老楼 经没法容纳所有
经没法容纳所有

 了。
了。
Es un edificio gigantesco que alberga casi todos los ministerios.
这幢楼很大,容纳了几乎所有

 。
。
Trabaja como agregado en el departamento comercial, pero su departamento es el financiero.
他在销售
 当助手但是他确实财务
当助手但是他确实财务

 职员。
职员。
Las empresas sudafricanas se han destacado a nivel internacional en determinados sectores.
南非 公司在某些
公司在某些

 经成为重要
经成为重要 国际角色。
国际角色。
La mayor parte de esas causas han sido tramitadas por tribunales locales.
大 分案件是由地方司法
分案件是由地方司法
 审理
审理 。
。
Se presentan pocas candidaturas de serbios de Kosovo calificados.
在这两个
 ,合格
,合格 科索
科索 塞族候选人几乎没有。
塞族候选人几乎没有。
Los componentes militares de las tres misiones instituyeron una iniciativa conjunta de alerta temprana.
三个特派团 军事
军事

 建立联合预警行动。
建立联合预警行动。
La posición de la Secretaría es que la reforma administrativa se justifica en sí misma.
秘书处 立场是,管理
立场是,管理

 改革有其本身
改革有其本身 理由。
理由。
Las autoridades brasileñas pudieron así seguir adelante con sus propias investigaciones y finalmente sancionar al cártel.
从而使巴西主管
 得以加紧自己
得以加紧自己 调查,并最终制裁该卡特尔。
调查,并最终制裁该卡特尔。
Según algunos representantes, era esencial el apoyo al crecimiento impulsado por el sector privado.
一些代表认为,支持由私营
 带动
带动 增长至关重要。
增长至关重要。
También se ha transformado considerablemente el sector financiero mediante la reestructuración del sector bancario.
随着银行

 改组,金融
改组,金融
 也发生了明显
也发生了明显 转变。
转变。
Sin embargo, la colaboración entre los sectores sigue siendo una ardua tarea.
但确保各

 合作仍是一个挑战。
合作仍是一个挑战。
Estos cursos tuvieron efectos directos e indirectos en las actividades de dicha división.
这些培训班对这一

 活动具有直接和间接
活动具有直接和间接 影响。
影响。
Esta iniciativa regional comprendía la liberalización del comercio de las energías renovables.
这一区域计划包括可再生能源

 贸易自由化。
贸易自由化。
El alcance de los problemas varía en función de los países y los sectores.
这个问题在各个国家和各个

 严重程度不尽相同。
严重程度不尽相同。
Varios servicios de policía e inteligencia del Gobierno del Canadá comparten esas funciones.
加拿大政府执法和情报

 几个机构分担这些责任。
几个机构分担这些责任。
La mayor parte de los ingresos de exportación proviene de los camarones.
该

 出口收入主要来自虾
出口收入主要来自虾 出口。
出口。
La situación en el sector de la sanidad pública también es preocupante2.
公共保健

 状况也令人担忧。
状况也令人担忧。
Este Programa comprende tres iniciativas especiales con consecuencias intersectoriales.
F.4. 本方案包括三个具有跨
 影响
影响 特别举措。
特别举措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成, 分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。