También se les obliga a cargar las municiones y el equipo, de modo que están expuestos a los mismos peligros que los combatientes.
儿童并被逼迫充任弹药
装备
搬运工,因此面临
危险与战斗员相同。
También se les obliga a cargar las municiones y el equipo, de modo que están expuestos a los mismos peligros que los combatientes.
儿童并被逼迫充任弹药
装备
搬运工,因此面临
危险与战斗员相同。
Sin embargo, en el mundo globalizado actual dichas comunidades se ven a menudo sumidas en una profunda degradación como consecuencia de las redes de prostitución y trata de personas y la utilización de niños para la venta callejera y la mendicidad.
但
在全球化了
今日世界中,他们常常被各种制度逼迫下或
淫,或贩
人口,或让孩子到街上叫

乞,备受屈辱。
De hecho, parece ser que el muro no responde solamente a una preocupación por la seguridad, sino que también tiene por objeto, tal como revela su trazado, confiscar tierras en beneficio de los colonos y causar el éxodo de los palestinos.
实际上,隔离墙好像不仅
出于安全
考虑,从隔离墙
走向来
,

替以色列移民抢占土地并逼迫巴勒斯坦人离去。
Al final de la guerra, en un esfuerzo por eliminar las huellas de los crímenes que habían cometido, los nazis comenzaron a desmantelar y allanar las cámaras de gas, los crematorios y otros edificios y obligaron a los prisioneros capaces de caminar a internarse en la Alemania profunda, en las denominadas "marchas de la muerte", por los miles que murieron en ellas.
战争结束时,为了销毁其罪证,纳粹开始拆除并推倒毒气室、火葬场
其他建筑,并逼迫能够
走
囚犯步
进入德国内地,称之为“死亡
进”,几千人在这一过程中死去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。