1.Gracias a esa delegación de autoridad, los procedimientos se simplifican cada vez más sin debilitar las buenas políticas de gestión existentes.
该项授权措施促使在不削弱健管理策情况下使各项程序逐渐简化。
2.Además, el concepto amplio de desarrollo social que todos los dirigentes mundiales afirmaron en Copenhague ha ido perdiendo progresivamente su carácter general e incluso gran parte de su solidez en el proceso mundial de formulación de políticas.
此外,世界各国领导人在哥本哈根确定关于发展广泛概念内容逐渐缩小,甚至在策制定中被严重削弱。
3.Este deterioro tiene como resultado, por una parte, el debilitamiento de las estructuras sociopolíticas, que trae como consecuencia la relajación de la integración de las poblaciones y, por otra, la desaparición progresiva de las culturas en que se basan.
这种衰落现象有表现为治结构被削弱而由此造控制减弱,有则表现为作为这些治结构之根基各种文化逐渐消失。
4.Existe un consenso cada vez más firme de que un nivel elevado de criminalidad supone un grave impedimento para un desarrollo sostenible, minando en particular las perspectivas de lograr una sociedad estable y económicamente viable que reporte provecho a todos sus ciudadanos.
逐渐形共识是,大量犯罪对持续发展造重大阻碍,尤其削弱实现稳定而且经济上可生存前景,而这种造福民。
5.Y sin embargo, la dolorosa paradoja que se nos platea es que parece evidente que, con el paso de los años, las Naciones Unidas han ido perdiendo autoridad y prestigio y se han ido marginando sin cesar en cuanto al cumplimiento del papel que les corresponde y que se define claramente en la Carta de las Naciones Unidas.