Ninguna de esas tareas será fácil de cumplir.
所有任务都不是轻而易举
。
fácil de hacer
Ninguna de esas tareas será fácil de cumplir.
所有任务都不是轻而易举
。
El largo y pernicioso conflicto no puede dejarse simplemente para que lo juzgue la historia.
无法轻而易举地挥别一长期
恶性冲突,使之成为历史。
Redescubrir la libertad no es fácil.
恢复自由不是一件轻而易举事。
No es fácil, pero no hay una alternativa real a la interacción de ese tipo.
并非轻而易举
任务,但在
一安排中没有任何实际
可替代互动
办法。
No es una tarea fácil.
不是一件轻而易举
事。
Las soluciones no son fáciles.
没有轻而易举解决办法。
La desproporcionada repercusión económica del tsunami sobre mi país es demasiado gigantesca para conseguir recuperarnos fácilmente.
海啸对我经济
影响程度极其严重,使我们无法轻而易举地得到恢复。
La aplicación de este concepto a las medidas de mejora de la gestión no es fácil en absoluto.
把种概念
用到管理
进措施上绝非轻而易举。
El Gobierno ha declarado con frecuencia que esto no puede hacerse fácilmente de un momento a otro.
政府经常宣称,一点不能一下子轻而易举地做到。
En general, la experiencia positiva de la República Unida de Tanzanía podría reproducirse fácilmente en otros países menos adelantados africanos.
总体而言,坦桑尼亚联合共和经验可轻而易举地推广到其他非洲
家和最不发达
家。
En la medida en que esos equipos no sean adecuadamente controlados, los terroristas podrían apoderarse con facilidad de tal material.
如果未对设备妥善监管,恐怖分子就能轻而易举地获得
种材料。
La reforma de las Naciones Unidas no es un proceso fácil, pero si no reformamos su órgano más poderoso, quedará inconclusa.
联合革不是个轻而易举
进程,但除非
革
一权力最大
机构,否则,联合
革就是不完整
。
Esos documentos son especialmente valiosos para los terroristas y otros delincuentes ya que es muy fácil añadirles fotografías, descripciones y nombres falsos.
证件可以轻而易举地贴上相片、加上个人资料和别名,对恐怖分子和其他犯罪分子具有极大
价值。
No obstante, las piedras preciosas y los metales preciosos y otros recursos naturales permiten fácilmente almacenar valor o intercambiarlos por armas, servicios o bienes.
不过贵金属、宝石和其他自然资源可以被轻而易举地用来作为价值储存手段或用来交换武器、服务或货物。
Son un blanco fácil cuando los beligerantes desean ejercer presión sobre la operación de paz en su conjunto, como ha sucedido en muchas misiones.
正如在若干特派团所发生那样,如果交战人员要对整个和平行动施加压力,军事观察员就是轻而易举
目标。
No es un mandato fácil y, para países como Georgia, estas cuestiones, particularmente la necesidad de reformar, fortalecer y mejorar a las Naciones Unidas, son de especial importancia.
不是一项轻而易举
工作,对像格鲁吉亚
样
家而言,
问题、尤其是
革、加强和
进联合
问题具有特别重要意义。
Convertir a México en Estado parte no fue tarea fácil. Ello necesitó un complejo proceso de reforma constitucional, para el cual se requirió llevar a cabo un muy amplio debate al interior de la sociedad.
墨西哥成为缔约并不是一件轻而易举
事,需要复杂
修
宪法过程,并进而在我们社会中引起非常广泛
辩论。
En muchos países en desarrollo donde los sectores financieros oficiales no están plenamente desarrollados, la economía basada en esas operaciones es el sistema financiero más corriente y fiable, y regularlo no es en absoluto tarea fácil.
在正式金融部门尚未充分发展起来许多发展中
家,使用现金
经济是最常见、最可靠
金融系统,对其进行管理绝不是一件轻而易举
事。
Tal como mi predecesor, el Embajador Oshima, recalcó en nombre del Japón, esa no es una tarea sencilla y nuestros avances en los sistemas de información general han sido mucho más lentos de lo que hubiésemos deseado.
正如我前任大岛大使在代表日本发言时强调指出,
不是一件轻而易举
事,我们开发全面信息系统
进展速度低于我
期望。
Esta no es una tarea fácil, puesto que la información debe reunirse teniendo que hacer frente a diversos obstáculos, en particular las restricciones a la libertad de circulación, y de fuentes cuya credibilidad todavía no se ha determinado.
鉴于在收集一信息过程中要面对各种困难,其中包括行动限制以及信息来源尚未建立信誉等,
不是一项轻而易举
任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。