Dejaos de bromas y hablemos con formalidad .
你们别开玩笑了,咱们认真地谈谈.
tomar en serio; a conciencia; concienzudamente; con seriedad; diligentemente
西 语 助 手 版 权 所 有Dejaos de bromas y hablemos con formalidad .
你们别开玩笑了,咱们认真地谈谈.
No basta con que nuestro personal sea honrado, además debe ser eficiente.
我们的人员办事认真还够,还要高效率。
Un pintor auténtico se entrega a su arte por completo.
一位认真的画家完完全全投身于艺术。
Parece que esta vez va en serio.
一回他好象是认真的。
Supongo que no lo dices de veras.
我想你样说并非认真的。
Veía los espacios celeste atentamente y no supe qué estaba pensando.
他认真看着天空而我道他在想什么。
Como si la sabiduría ancestral de sus pueblos no mereciera profundo estudio y preservación.
也好象非洲人民的祖传智慧值得认真
究和保护。
Desde entonces, las autoridades estatales han demostrado la seriedad con que asumen esta responsabilidad.
从那时起,国家当局证实他们正在认真地担负任。
Se estudiará detenidamente la experiencia relativa a este proyecto.
对一
目的经验将会认真进行
究。
Éste deberá anunciarse utilizando una estrategia de comercialización electrónica bien definida.
对目的地管理系统的宣传应当采取认真制定的电子营销战略。
Su delegación estudiará con interés la exposición del Sr. Yumkella sobre sus planes para el futuro.
奥地利代表团将认真究Yumkella先生提出的未来计划。
Pedimos al Consejo que las examine cuidadosamente.
我们请安理会认真考虑些提案。
Un diálogo serio también puede contribuir a esclarecer los equívocos.
严肃认真的对话可能也有助于消除误解。
Hemos escuchado con mucho interés y atención las declaraciones de ambos.
我们非常认真地和饶有兴趣地聆听了他们的发言。
Por ende, tomo buena nota de lo que ha dicho la representante del Reino Unido.
因此,我认真记下联合王国代表所说的话。
El proceso de reforma se inicia cuando los Miembros tomamos en serio nuestras responsabilidades.
而改革的进程应以会员国认真对待自己承担的任为起点。
Se argumentó que los países debían sopesar detenidamente los costos y las ventajas.
有人认为,各国应认真权衡所涉及的成本和效益。
Debemos escucharlos atentamente y mirar por las expectativas de sus pueblos.
我们需要认真听取他们的讲话,并听取他们所代表人民的期望。
Hemos trabajado con seriedad para poner fin al ciclo de ataques y contraataques militares.
我们已经开展了认真的工作,以结束军事攻击和反击的循环。
El asunto plantea muchas cuestiones y necesita más estudio serio.
在个问题上有颇多疑问,需作进一步认真
究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。