En manos de Carlos, el juguete se convirtió en un auténtico instrumento científico.
这个玩具在卡洛斯手里变名副其实
学工具。
En manos de Carlos, el juguete se convirtió en un auténtico instrumento científico.
这个玩具在卡洛斯手里变名副其实
学工具。
Todas las conclusiones se basan en experimentaciones científicas.
所有结论都是基于
学实验
。
Su obra despertó el interés de numerosos científicos.
她著作引起
众多
学家
兴趣。
La ciencia es patrimonio de toda la humanidad.
学是人类
共同财富.
Debemos mantenernos al corriente del desarrollo de la ciencia Y tecnología modernas.
我们要随时掌握现代学技术发展
情况.
Ya hemos cubierto los trabajos preparatorios de la expedición científica.
我们已经完学考察
准备工作。
No cesaremos en nuestros esfuerzos por elevar el nivel científico y tecnológico de nuestro país.
我们将不断努力提高我国学挤术。
La ciencia nace de la curiosidad humana.
学源于人类
好奇心。
Murió víctima de su amor a la ciencia.
他为自己所学事业献出
生命。
Es un gran descubrimiento científico en el terreno científico.
这是学领域
重大发现。
Así, se fortalecerá también la base científica del PNUMA.
这样做反过来将有助于加强环境规划署学基础。
También se invitará a participar a científicos de otros países.
其他国家学家也将应邀参加会议。
La capacitación podría llevarse a cabo en los laboratorios de instituciones científicas de países adelantados.
可以在海上和/或先进国家学机构
实验室中进行培训。
La cooperación internacional en los ámbitos económico y científico debe seguir ampliándose.
应当继续扩大经济和学领域
国际合作。
Muchas niñas optan, pues, por la combinación de temas titulada “La ciencia y la salud”.
结果,许多女童选择题为“
学与健康”
组合
目。
La cooperación con la comunidad científica de Alemania ha ido desplegando gradualmente su potencial.
与德国学界
合作逐步展示出其潜力。
Algunos de los principales científicos, ingenieros, médicos, banqueros y deportistas del mundo son del Pakistán.
一些世界杰出学家、工程师、医生、银行家和运动员出自巴基斯坦。
Era muy erudito y experto en historia, filosofía y ciencia.
他是一位高级知识分子,是历史、哲学和学方面
专家。
El lago subglacial de Vostok continúa suscitando considerable interés entre los científicos.
冰川下东方湖继续引起人们学考察兴趣。
La Oficina seguirá organizando cursos prácticos sobre ciencias espaciales básicas.
外空事务厅将继续举办有关基础空间学
讲习班。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。