En contraste con su hermana, ella es extrovertida y charlatana.
她姐姐相
,她活泼健谈。
opuesto; contrario; inverso; al revés
En contraste con su hermana, ella es extrovertida y charlatana.
她姐姐相
,她活泼健谈。
Todo ha salido al contrario de como él esperaba.
结

预料的正相
。
Tenemos dos versiones opuestas de lo ocurrido.
对发生的事情我们有两种截然相
的说法。
Chocó con el coche que iba en dirección opuesta.
与相
向行驶的汽车相撞。
Y sin embargo, también lo contrario es siempre verdadero.
然而,相
的理论往往也是真的。
Otros, al parecer los menos, han considerado lo contrario.
有些法院则做出相
裁定,但这样的法院是少数。
Por el contrario, se regodea en sus ímpetus asesinos.
相
的,
对其谋杀攻击活动,自鸣
意。
Por el contrario, la redacción asegura el equilibrio.
相
,它含有确保平衡的措词。
En cambio, las pruebas sugieren que es parte del ciclo natural de variabilidad entre decenios.
相
,证据表明这是十年间自然周期变化的一部分。
Sin embargo, todo lo que hacen nos lleva exactamente en la dirección opuesta.
然而,
们所做的一切恰恰与此相
。
Si lo opuesto ocurriera en los países con excedentes, los desequilibrios externos deberían reducirse.
而对于顺差国,则正好相
,应缩小对外失衡。
Por el contrario, se trataba de una característica previsible del régimen legislativo.
相
,它是该立法
案的一种预期特征。
De hecho, en realidad la asistencia oficial para el desarrollo ha menguado.
相
,
发展援助却减少了。
Son más bien la consecuencia de la voluntad política de todos sus Estados Miembros.
相
,联合国是各会员国的政治意愿的产物。
En lugar de ello, debe adoptar un enfoque más amplio y cabal.
相
,它应当采取一种更广泛
更全面的做法。
Por el contrario, incluso al comienzo del siglo XXI, es necesario luchar por ellas.
正相
,甚至在21世纪初,还必须为这种需求而奋斗。
Por el contrario, debe verse impulsada por las actuales necesidades del mundo.
相
,它必须以全世界目前的需求为动力。
En lugar de ello, debemos ver la riqueza de la condición humana.
相
,我们必须看到人类状况的丰富性。
Es evidente que los hechos, como he indicado, prueban lo contrario.
显然,正如我已经显示的那样,事实正好相
。
Esta es la norma que se aplica en los Estados Unidos de América.
美国适用这个规则,
不知道有相
的国际法或实践的依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。