Todo ha salido al contrario de como él esperaba.
他预料
正相反。
opuesto; contrario; inverso; al revés
欧 路 软 件Todo ha salido al contrario de como él esperaba.
他预料
正相反。
En contraste con su hermana, ella es extrovertida y charlatana.
她姐姐相反,她活泼健谈。
Chocó con el coche que iba en dirección opuesta.
他相反方向行驶
汽车相撞。
Y sin embargo, también lo contrario es siempre verdadero.
然而,相反理论往往也是真
。
Tenemos dos versiones opuestas de lo ocurrido.
对发生事情
们有两种截然相反
说法。
La generosidad es contraria al egoísmo.
慷慨自私是相反
.
Por el contrario, la redacción asegura el equilibrio.
相反,它含有确保平衡措词。
De hecho, en realidad la asistencia oficial para el desarrollo ha menguado.
相反,方发展援助却减少了。
Las cifras y los hechos nos demuestran lo contrario.
数字事实表明情况恰恰相反。
La permanencia es el polo opuesto de la rendición de cuentas.
常任地位问责制是彼此相反
极端。
En lugar de ello, debe promoverse una cultura libre de veto.
相反,应当提倡一种无否决权文化。
En lugar de ello, debemos ver la riqueza de la condición humana.
相反,们必须看到人类状况
丰富性。
Por el contrario, el artículo 4 da lugar a varias preguntas.
相反,第4条草案产生了一些问题。
Su deseo es contrario al mío.
他愿望
正好相反。
Sin embargo, todo lo que hacen nos lleva exactamente en la dirección opuesta.
然而,他们所做一切恰恰
此相反。
Por el contrario, se trataba de una característica previsible del régimen legislativo.
相反,它是该立法方案一种预期特征。
Lo que hay es una relación compleja entre ambos.
相反,这两者之间关系是复杂
。
En realidad, los mayores problemas siguen estando dentro de las zonas nacionales.
相反,主要问题仍将出现在各国辖区内。
Por el contrario, se regodea en sus ímpetus asesinos.
相反,他对其谋杀攻击活动,自鸣得意。
Por el contrario, debe verse impulsada por las actuales necesidades del mundo.
相反,它必须以全世界目前需求为动力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。