Siempre se lleva un máquina de escribir portátil para notarse sus ideas.
他常常带着手提式

以便随时记录他
灵
。
inspiración; estro
Siempre se lleva un máquina de escribir portátil para notarse sus ideas.
他常常带着手提式

以便随时记录他
灵
。
Su obra está inspirada en su musa más próxima,su mujer.
他作品
灵

于他身边
女神,他
妻子。
La poetisa obtiene sus ideas de la vida norma.
女诗人在日常生活中获取灵
。
Comprometámonos a trabajar en su espíritu y a inspirarnos en ese gran documento.
让我们承诺本着他们
精神工作,并且从这项伟大文件中吸取灵
。
El espectáculo del grupo de baile ha sido fuente de inspiración para algunos de los bailarines .
舞蹈团
演出对于舞蹈演员
说是一种灵
启迪。
Los accionistas exigen crecimiento. Pero lo más importante es que también inspira a trabajadores y gerentes.
股票持有人要求增长;但更重要
是,它是工人和管理方
灵
。
Le doy las gracias al Consejo, y ojalá Dios Todopoderoso y Misericordioso los inspire en sus deliberaciones.
我
谢安理会;愿全能和仁慈
上帝在安理会审议工作中赐予它灵
。
Esa experiencia particular fue una inspiración para las iniciativas interconfesionales de mi país aquí en las Naciones Unidas.
正是这种特殊经验为我国在联合国这里
宗教间主动行动提供了一种灵
。
En este contexto, las directivas de la Unión Europea se consideran como una fuente de enriquecimiento de los PAN.
在这种背景下,欧洲联盟
指示被看作是国家行动方案
灵
源泉。
Nadie sostiene seriamente que ciertas normas deberían considerarse o utilizarse de manera especial porque han surgido como resultado de una inspiración "regional".
无人认真地主张说,由于有些规则产生于“区域”性
灵
,所以应该以某种特别方式去解读或应用这些规则。
El Secretario General ha dicho también que el informe se inspiró en los informes del Grupo de alto nivel y en el Proyecto del Milenio.
秘书长还说,报告
灵

高级小组
报告和千年项目。
Debemos inspirarnos en lo que dijo el Secretario General en su reciente artículo sobre cómo superar el estancamiento nuclear: "las soluciones están a nuestro alcance, sólo tenemos que ponerlas en práctica".
我们应当从秘书长在他最近写
破核僵局
文章中获得灵
,他写道:“解决方案触手可及;我们必须牢牢抓住。”
Entre los bienes y servicios socioeconómicos proporcionados por los medios marinos vivos se pueden citar los siguientes: empleo, alimentos, materias primas, ocio y esparcimiento, servicios culturales, servicios de información (recursos genéticos y medicinales), enseñanza, investigación, estética, inspiración y otros valores no relacionados con el uso y valores relacionados con las opciones de uso.
海洋生物环境提供
社会经济商品和服务包括:就业、食品、原材料、休闲娱乐、文化服务、信息服务(遗传和药物资源)、教育、研究、美学、灵
以及其他非用途价值和选择用途价值。
Teniendo en cuenta lo expuesto anteriormente, las normas y reglas de las Naciones Unidas constituyen una base sólida de orientación en el contexto de las misiones de mantenimiento de la paz en marcha y en la reconstrucción posterior al conflicto, que ofrecen tanto orientación como inspiración, así como un marco apropiado para el establecimiento, restablecimiento y fortalecimiento de sistemas de justicia penal.
综上所述,联合国
各项标准和规范为现行维持和平使命和冲突后重建背景下
指导工作提供了坚实
基础,不但提供方向和灵
,而且还为建立、重建和加强刑事司法系统提供了一个适当框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。