El examen concluyó en 2002 y la Comisión ha llevado adelante sus recomendaciones.
讨
告已于二〇〇二年完成,平
计划落实
告
建议 。
autocrítica
El examen concluyó en 2002 y la Comisión ha llevado adelante sus recomendaciones.
讨
告已于二〇〇二年完成,平
计划落实
告
建议 。
Se ha completado la revisión que se anunciaba en el párrafo 446 del informe inicial.
首份告第446段所述
讨已经完成。
En junio de 2003, tomando como base sus conclusiones, se presentaron las enmiendas al Consejo Legislativo.
在二〇〇三年六月,我们根据讨结
向立法
提交了修订法例。
Por lo tanto, no se considera necesario revisarlas o reformarlas, tal como han propuesto los observadores.
因此,论者提出讨或修订上述两条法例
建议,我们认为
无需要。
Se examinó la aplicación del sistema de asignación de responsabilidades un año después de su introducción.
我们已讨问责制实施一年
情况,
已向立法
政制事务委员
提交
讨
告。
Los regímenes de sanciones deben someterse a revisiones periódicas y ser ajustados en correspondencia con la situación humanitaria existente en el Estado sancionado.
必须考虑到目标国人道主义状况对制裁制度进行定期
讨和调整。
Recomienda que ambas delegaciones se reúnan en cada parte del período de sesiones de la Asamblea para examinar los avances conseguidos en esa reconciliación.
它建议两国代表团应当在欧洲委员议
每个部分
议期间
讨此种和解
进展情况。
Algunos observadores consideraron que la libertad de reunión pacífica no debería estar sujeta a ningún tipo de reglamentación y que la Ordenanza debería revisarse.
有论者认为和平集自由不应受到任何形式
掣肘,因此《公安条例》应予以
讨。
Asimismo, debe facilitar asistencia adecuada y oportuna, teniendo en cuenta las condiciones humanitarias del Estado destinatario de las sanciones y de los terceros Estados afectados.
制裁应当明确界定,有明确
目标和具体
时限,要定期
讨,
且在制裁
理由不再存在时立即撤销。
En julio de 2003 se sometió al Grupo de Asuntos Constitucionales del Consejo Legislativo un informe sobre las conclusiones de este examen, que el Grupo analizó.
该委员于二〇〇三年七月审议有关
讨结
告。
De hecho, al parecer algunos elementos del informe del Secretario General sobre las estimaciones revisadas quedarán superados por los acontecimientos y habrá que volver a examinarlos más adelante.
事实上,秘书长关于订正概算告中
一些内容将随着事态发展而过时,需要在一段时间之后重新
讨。
El debate que hemos iniciado hoy ofrece una oportunidad útil de examinar las experiencias del pasado en materia de cooperación de las Naciones Unidas con las organizaciones regionales.
我们今天参加辩论是
讨联合国与区域组织以往合作经验
一个有益
。
Esta situación exige que con urgencia se examinen en profundidad todas las formas de sanciones unilaterales que algunos países imponen a terceros países al margen de las Naciones Unidas.
这种状况要求紧急深入讨所有形式
单方面制裁——个别国家在联合国以外单方面对第三国施加
制裁。
¿La revisión de los matices de esos artículos podría ayudar al Consejo a estar en mejor posición para afrontar la amenaza de proliferación de las armas de destrucción en masa?
重新讨这两条
细微差别,是否有助于安理
更有效地处理大规模毁灭性武器
扩散问题?
Para cumplir sus funciones más eficaz y eficientemente, la Comisión encargó a unos consultores que examinasen sus procedimientos de la tramitación de las reclamaciones, su estructura orgánica y otros asuntos conexos.
为了更有效迅速地履行职务,平已委托顾问公司对其处理投诉
程序、组织架构和其他相关事项进行
讨。
Así, en 2002, se pidió a todos los departamentos y oficinas del Estado que examinasen la composición de los órganos consultivos y oficiales en los que las mujeres estén pocos representadas.
为此,对于女性成员占少数谘询及法定组织,政府各决策局及部门已于二〇〇二年
讨其成员组合,以期在委任有关组织
成员时,各决策局及部门
包括考虑男女成员
比例,以适当采纳两性
观点。
Para que se tramiten sin demora todas las quejas, un grupo de trabajo para el examen de las denuncias estudia los resultados de las investigaciones, los verifica y recomienda, si procede, el seguimiento del caso.
为确保所有投诉均获妥善处理,一个投诉讨工作小组
研究调查结
,进行
讨及按需要建议进一步行动。
Se espera que los legisladores revisen las anteriores disposiciones con el fin de establecer la igualdad entre el padre y la madre en lo tocante a la concesión de la nacionalidad libanesa a los hijos.
希望黎巴嫩立法者讨上述诸条款,以期在子女
黎巴嫩国籍授予问题上确立父母平等
关系。
A tenor del compromiso asumido por el Jefe Ejecutivo en su discurso de política general de enero de 2004, la RAEHK revisará el funcionamiento y la composición de los consejos de distrito en el momento oportuno.
此外,正如行政长官在二〇〇四年一月施政
告中承诺,特区政府
在适当时候
讨区议
职能和组成。
El Comité de Quejas contra la Comisión Independiente contra la Corrupción, instituido en 1977, supervisa y verifica la forma en que la Comisión tramita las quejas que no son de carácter penal contra ella y sus miembros.
廉政公署事宜投诉委员于一九七七年成立,负责监察和
讨廉政公署处理对该署和该署人员
非刑事投诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。