Para entonces se había planteado ya una controversia acerca del límite de tiempo.
当
,出现了该合同下的
间限制问题。
Para entonces se había planteado ya una controversia acerca del límite de tiempo.
当
,出现了该合同下的
间限制问题。
En primer lugar, debió actuar con graves limitaciones de tiempo.
首先,委员会在严格
间限制下开展工作。
Los derechos morales no son transferibles ni limitados en el tiempo.
道义权利不可转让,在
间上没有限制。
Sin embargo, a causa de las limitaciones de tiempo, no fue posible examinar esa propuesta.
但是,由于
间限制,没有能够对这项提议进行讨论。
Los Estados deben establecer plazos precisos para la presentación de reclamaciones de restitución.
9 各国应明
规
提出归还要求的
间限制。
Los mandatos deben estar claramente definidos y tener una duración limitada.
制裁任务应有明
规
,有
间限制。
El programa se ha fijado plazos y un conjunto explícito de indicadores de supervisión y evaluación.
该项目包含有
间限制的目标和一组明
的监测和评估的指标。
Algunas delegaciones señalaron que las limitaciones de tiempo les impedían consultar a los funcionarios de sus capitales.
有些代表团指出,
间限制

无法与首都官员磋商。
En esa sección IV deberían estipularse asimismo límites temporales específicos para la vida útil de esas armas.
这一节中还应当列入对这些武器有效寿命的具体
间限制。
En primer lugar, estaba limitada en el tiempo (firma del tratado o manifestación del consentimiento en obligarse por el tratado).
首先,从
间上说,它是有限的(条约的签署或同意的表示受到
间的限制)。
El Presidente (habla en inglés): Agradezco que se haya respetado el límite de tiempo en las declaraciones.
主席(以英语发言):我要感谢各位遵守发言
间限制。
La Comisión examinó diferentes cuestiones relacionadas con su mandato, pero sus progresos se vieron obstaculizados por la falta de tiempo.
委员会讨论了其职权范围内的各种问题,但其进展因
间限制而受到阻碍。
¿Podrían los resultados ser más operacionales si los objetivos fueran más específicos, medibles, realistas y aceptables, y estuvieran sujetos a plazos?
如果目标更加具体、可以衡量、现实、可以接受以及具有
间限制,是否更加能够取得成果?
Sin embargo, debido a la falta de tiempo y a otros problemas sólo pudo investigar una parte de los informes recibidos.
然而,由于
间和其
的限制因素,监测小组只能调查收到的部分情报。
Para facilitar el cumplimiento del límite, un sistema luminoso instalado en el podio indicará la proximidad del límite de cinco minutos.
为便于发言者遵守
间限制,将在讲台上安装灯光提示系统,在五分钟
间快用完
发出信号。
Ese tiempo de intervención también se aplicaría a los observadores de organizaciones intergubernamentales, órganos de las Naciones Unidas, organismos especializados y otras organizaciones.
这一发言
间限制也适用于政府间组织、联合国机构、专门机构和其
组织的观察员。
Estas personas no están obligadas a buscar empleo ni están sujetas a límites de tiempo y reciben un mayor nivel de ayuda.
这些人员不需要找工作,也没有
间限制,可获得更高水准的救济。
Para que no se excedan los límites de tiempo, limitaré mis observaciones orales, pero el texto completo se distribuirá a las delegaciones.
为了遵守
间限制,我将限制我的口头发言
间,但整个发言稿将发给各代表团。
No se impondrán límites de tiempo en el debate general, pero la Asamblea General propondrá un límite voluntario de 15 minutos para cada declaración.
此外,一般性辩论无
间限制,但大会将提出每次发言不超过15分钟的准则,供发言者自愿遵守。
El cumplimiento de dicho término es necesario para poder predicar la culminación de la instrucción a cargo de la Fiscalía, primera fase procesal.
程序的第一阶段,即公诉人进行的调查,只有在遵守这一
间限制的条件下方可认为已经完成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。