Es una enorme planicie y no se ve nadie.
这是一片大平川荒无人烟。
despoblado
欧 路 软 件Es una enorme planicie y no se ve nadie.
这是一片大平川荒无人烟。
Los atracadores accedían a los pisos cuando estaban vacíos.
抢劫者在房内无人时入。
Cuando llegué al hotel en la recepción no había nadie.
我到达旅馆时,接待处无人值班。
Sus doctrinas sobre el átomo no tuviera seguidores.
他对原子看法无人支持。
Algunos han calificado lo que ha quedado como sobrantes indeseables.
现在剩下一些某些人所称无人要
“残羹剩饭”。
Muchas de esas aldeas se han quedado desiertas tras ser atacadas e incendiadas.
许多这些村庄在遭到攻击和烧毁之后已无人居住。
El pueblo de Jebrail estaba totalmente deshabitado y completamente en ruinas.
杰布拉伊尔镇无人居住,一片废墟。
Es alarmante el número de casos relacionados con mujeres y menores no acompañados.
针对妇女和无人照顾未成年人
暴力事件令人震惊。
El número de Estados Miembros no representados (16) no experimenta cambios.
无人任职会员国数目不变,仍为16国。
El número de Estados Miembros no representados pasará de 16 a 15.
无人任职会员国从16国减至15国。
No cambia el número de Estados Miembros no representados, que siguen siendo 16.
无人任职会员国数目不变,仍为16国。
El número de Estados Miembros no representados baja a 0.
无人任职会员国数目减至0。
Sin embargo, las autoridades encargadas de la investigación hicieron poco para examinar este aspecto.
从未对调查团成员确定两个重要地点
闭路
调查;无人约谈调查团查明
在该地区工作
证人;连最基本
调查也未
。
Al parecer, ya nadie está seguro en ningún lugar.
似乎无处无人再是安全了。
Existen además varios islotes deshabitados al norte de las islas de la Lealtad.
洛亚尔提群岛以北还有一些无人居住岛屿。
De no cerrarse un trato, la SEI quedará cancelada.
如果无人同意,则撤消子逆向拍卖。
Permanecen en Guinea aproximadamente 500 niños no acompañados, separados de sus familias.
大约500名与家人失散无人看护
儿童留在几内亚。
El otro vehículo aéreo no tripulado ha sido destruido.
第二架无人驾驶航空器已被摧毁。
Creemos que nadie debiera tener el monopolio del sufrimiento.
我们认为,无人能称仅自己有苦难。
Ambos organismos cooperaron también estrechamente con dicho Comité en la elaboración de su observación general No.
这两个机构还与儿童权利委员会密切合作,草拟该委员会第6(2005)号一般性意见,内容是在原籍国境外无人陪伴
失散儿童
待遇问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。