Asimismo, los esfuerzos de reforma de las instituciones del sector de la seguridad no han arrojado logros importantes.
同样,改革安全部门机构努力仍未达到令
放
成功程度。
Asimismo, los esfuerzos de reforma de las instituciones del sector de la seguridad no han arrojado logros importantes.
同样,改革安全部门机构努力仍未达到令
放
成功程度。
Los países donantes, incluidos los miembros del Grupo de los Ocho, pueden estar seguros de que los recursos facilitados se utilizarán para luchar contra la pobreza y solucionar toda una serie de problemas que impiden el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
捐助国、包括八国集团国家可以放,提供
资金一定会用于消除贫困和解决一系列影响实现千年发展目标
。
Agradeció a los miembros de la Junta el apoyo recibido durante el desempeño de su cargo, y aseguró a las delegaciones y al personal que el Administrador designado, el Sr. Kemal Dervis, era la persona adecuada para dirigir al PNUD en el futuro.
他感谢执行局成员在他任职期间给予支持,并请各代表团和工作员放
,即将就任
署长凯末尔·德尔维什先生是领导开发计划署迈向未来
最
选。
Los israelíes deberían comprender esos aspectos y reconocer que en última instancia obra en su interés abordarlos, mientras que los palestinos, por su parte, deben comprender, aceptar y abordar la necesidad que tiene Israel de garantizar la protección y la seguridad de sus ciudadanos.
以色列应该理解这些考虑,而且应认识到,这些
解决最终对他们有利,而巴勒斯坦
也必须理解、接受和解决以色列
需要,让以色列放
,其公民
安全会有保障。
De ello parece desprenderse claramente que el autor fue efectivamente torturado, ya que Egipto tendría mucho interés en poder demostrar a otros países, mediante una investigación independiente, que el autor no fue torturado y que se puede repatriar a Egipto a determinados presos y confiar en que se cumplirán las garantías ofrecidas.
这就非常清楚地表明申诉确实是遭到了酷刑,因为埃及本来可以得分不少,因为如果通过独立
调查证明申诉
没有遭到酷刑,埃及本来可以向其他国家表明可以放
将敏感
犯
遣送回来;埃及会履行其诺言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
,欢迎向我们指正。