23 Los titulares de bonos dispusieron de tres opciones.
债券
有
提出了三种可选办法。
tenedor
23 Los titulares de bonos dispusieron de tres opciones.
债券
有
提出了三种可选办法。
Los poseedores de pequeñas cantidades tienen dificultades para eliminar estos materiales.
少量
有
很难处置这些材料。
Queda también inhabilitada para obtener otra licencia de radiodifusión.
此外,本地免费/收费电视节目服务牌照或声音广播牌照
有
,一概不符合资格
有另一个广播牌照。
Los accionistas exigen crecimiento. Pero lo más importante es que también inspira a trabajadores y gerentes.
股票
有
要求增长;但更重要
是,它是工
和管理方
灵感。
Sin embargo, en la tradición de Bosnia y Herzegovina, el titular de los bienes es el hombre.
不过,按照波斯尼亚和黑塞哥维那
传统,财产
有
是男性。
Además, el reclamante presentó un poder de la titular de la licencia kuwaití que autorizaba a su marido a administrar la empresa.
此外,索赔
还提交了科威特执照
有
授权其丈夫管理企业
委托书。
El reclamante afirma que la empresa funcionaba mediante un acuerdo de "alquiler de permiso" concertado con el titular de la licencia kuwaití.
索赔
说,该企业按照与科威特执照
有
一项“许可证租赁”协议经营。
El régimen debería disponer que la notificación a titulares de garantías reales previamente registradas podrá abarcar operaciones múltiples de adquisición entre las mismas partes.
法律应规定,发给事先登记
担保权
有
通知可涵盖同一当事
之间
多项购置交易。
Las cláusulas de acción colectiva permiten que una mayoría calificada de acreedores tome decisiones vinculantes para todos los tenedores de bonos y establezca normas para las votaciones.
集体行动条款允许合规
多数债券
有
作出对所有债券
有
都有约束力
决定,并且规定了投票规则。
Esta situación se aprecia claramente en la Declaración de Aptitudes (DAP) al PRONAF, que efectúa una sola persona, que en el 88% de los casos es un hombre.
国家加强家庭农业方案
资格声明(DAP)就反映了这一点,该资格声明只有一个
有
,并且在88%
情况下都是男子。
Con arreglo al derecho kuwaití, la licencia que permite la inscripción de la empresa en el registro está a nombre de un nacional kuwaití (el "titular de la licencia comercial").
根据科威特法律,公司
执照用1名科威特
名字进行注册(“公司执照
有
”)。
En general, solamente deberán conocer las medidas de protección física aplicadas dentro del local o las instalaciones las personas autorizadas habitualmente al efecto por el titular de la autorización.
一般而言,机构或设施内部采用
实物保护措施只有许可证
有
定期为此授权
可以知晓。
Cada reclamante alegaba que alquilaba la licencia comercial al titular de la licencia, quien presentó una reclamación a la Comisión, pero no en relación con la empresa objeto del conflicto.
每个索赔
均称,他
公司执照
有
租用公司执照,而公司执照
有
委员会提交了1件索赔,但不是针对存在争议
公司进行索赔。
El reclamante pakistaní presentó un contrato de "alquiler del permiso" concluido con el titular de la licencia comercial que le autorizaba a utilizar dicha licencia a cambio de una suma de dinero.
巴基斯坦索赔
提交了他与公司执照
有
之间
“租用许可”协定,使他有权付费使用公司执照。
El titular de la licencia comercial declaró que el reclamante pakistaní no era propietario de la empresa hasta después de la liberación de Kuwait y que sigue siendo propietario de la misma.
公司执照
有
表示,巴基斯坦索赔
在科威特解放后才拥有公司,并且他今天仍然拥有公司。
Parte II, artículo 16, Permiso para el transporte especial. Se establecen disposiciones que exigen que los portadores de permisos rindan cuentas sobre el transporte de materiales nucleares y lo protejan.
第二部分,第16节,特别运输许可证规定,许可证
有
要衡算和保障核材料
运输。
El régimen de la insolvencia debería especificar que, en caso de insolvencia del otorgante, el financiador de la adquisición tendrá los mismos derechos y obligaciones que el titular de un derecho garantizado.
A. 破产法应规定,在设保
破产程序中,购货融资
拥有担保权
有
权利和义务。
El régimen en materia de insolvencia debería disponer que, en caso de procedimiento de insolvencia del otorgante, el financiador de la adquisición tendrá los derechos y obligaciones del titular de la garantía real.
A. 破产法应规定,在设保
破产程序中,购置融资供资
享有担保权
有
权利和义务。
Los préstamos mediante bonos conllevan la formación de distintos grupos de titulares, incluidos los residentes en el país, y la posibilidad de que las emisiones se ajusten a la normativa de diversos países.
债券借贷涉及到多种多样
债券
有
集团,包括国内居民,可在不同管辖权下发行。
Sin embargo, cinco notificaron posteriormente que habían rescindido la orden porque los titulares de las cuentas no figuraban en la lista y dos suspendieron la orden de congelación de algunos de los activos.
然而,有5个国家后来说,它们取消了这一命令,因为账户
有
不在名单上,有两个国家解除了对一些资产
冻结。
声明:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎
我们指正。