El plazo de matrícula se ha ampliado hasta el próximo més.
注册的期限已经续到下个月。
continuar; durar
El plazo de matrícula se ha ampliado hasta el próximo més.
注册的期限已经续到下个月。
Esa violencia amenaza la continuación de la tahadiya.
种暴力威胁到保持平静的
续。
Estados Unidos de América) de la Corte Internacional de Justicia.
至于条约的续性,委员会的问题依据
样一个推定:
样的
续性作为一个国际法原则得到了加强。
Estas actividades prosiguen hasta que el bebé cumpla un año.
做法一直
续到婴儿满一周岁为止。
Se prevé que estas funciones se extenderán más allá de este período.
预计,作将
续到2005/06年以后。
Gran parte de la labor de la Organización continúa de un bienio al siguiente.
联合国的作大多
从一个两年期
续至下一个两年期。
Llegado el momento, ya se decidirá si terminar el Acuerdo o prorrogarlo.
时机成熟时,将就结还
续该协定作出决定。
Sus consecuencias adversas han perdurado incluso una vez resueltas las crisis.
它们的不利影响在危机解决之后,还续很长一段时间。
Ciertamente, la ONUDI es la parte del Acuerdo a la que más interesa su prórroga.
发组织当然
续《合作协定》抱有极大兴趣的协定缔约方。
Esas prolongadas situaciones de conflicto son problemas terribles para las regiones donde subsisten.
持久的冲突局势,
其
续所处的地区来说
可怕的问题。
Los miembros del Comité tendrán un mandato de dos años, renovable en una ocasión.
委员会成员应任职两年,可连任一次,并分期连任,以便有续性。
Muchos de ellos duran ya mucho tiempo y han entrado en una dinámica crónica.
许多种冲突持续了很长的时间,已经具备了一种能使自己一直
续下去的动力。
El debate de muchas de ellas continuará a lo largo del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General.
很多措施的讨论将
续到大会第六十届会议。
Este crédito se precisará para prorrogar los contratos del personal que trabaja en el Instituto en proyectos periódicos.
笔经费需用于
续执行经常性项目的内部
作人员的合同。
Recomendación 12. Al parecer existe un consenso generalizado de que el curso debería durar tres semanas.
建议12――关于培训班的续时间,似乎普遍性的一致意见
三个星期。
Sobre la base de los gastos mensuales proyectados, la ejecución del Plan podría continuar hasta mayo o junio.
因此,根据预测的每月支出,计划的执行可续到5月或6月。
Confiamos en que su sucesor siga sus pasos hasta que se resuelvan por la vía pacífica todas las cuestiones pendientes.
我们确信,他的继任者将续他的道路,直至所有未决问题得到和平解决。
El pueblo de Cuba continúa sufriendo un bloqueo injusto impuesto durante más de cuatro decenios, que ha causado grandes perjuicios.
古巴人民继续经受着不公正的封锁,它已经续了40多年,造成了巨大的破坏。
Todas las partes deben percatarse de que esta es la primera prueba de la sostenibilidad del Acuerdo General de Paz.
各方应当意识到,《全面和平协定》和
续性的第一个测试案例。
Demasiados niños y jóvenes no han conocido otra cosa más que los campamentos de refugiados y es el momento de actuar.
他说尽管高级专员办事处所负责的难民人数已大大减少,但仍然有700万人依然长期处于难民状态,而且在最近几年中危机续的时间明显增长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。