Nuestra nave aérea Hércules sigue realizando vuelos de rutina entre Bagdad y Larnaca.
们的大力士式飞机继续在巴格达和拉纳卡
执行例行飞行任务。
Nuestra nave aérea Hércules sigue realizando vuelos de rutina entre Bagdad y Larnaca.
们的大力士式飞机继续在巴格达和拉纳卡
执行例行飞行任务。
Esperamos con interés una mayor cooperación entre esos dos órganos.
并且
们期待着在这两个机构
进行更
的合作。
Es urgente que dejemos de vacilar entre las fuerzas rebeldes y la autoridad legítima.
们必须紧急停止在叛军力量和合法当局
的动摇。
El clima de nuestras relaciones bilaterales con Turquía en los últimos años ha mejorado constantemente.
们近年来同土耳其
双
关系的气氛,一直在改善。
En estas circunstancias, una avenencia multilateral exige mayores esfuerzos tendientes a armonizar esas prioridades.
在目前阶段,为了达

折中方案,
要
们作出进一步的努力以在那些优先事项
求得协调。
Hace falta un diálogo serio entre civilizaciones para fortalecer la cultura de paz.
们
要在不同文明
进行认真的对话,以加强和平文化。
Entre las organizaciones regionales de distintos continentes podemos lograr aún más.
在各大洲的各区域组织
,
们可以做得更
。
Sin embargo, las soluciones que hemos propuesto intentan conciliar esa necesidad con las realidades presupuestarias.
不过,
们提出的解决办法试图在这一
求与预算实际情况
找到平衡点。
Debemos encontrar un equilibrio entre la explotación de los recursos marinos y la conservación del medio marino.
们必须在海洋资源的开发和保护海洋环境两者
达
某种平衡。
En ese sentido, creo que necesitamos algo de tiempo para celebrar consultas entre los diferentes grupos regionales.
在这方面,
认为
们
要一些时
以便在各区域集团
进行协商。
Consideramos que estas campañas son una fuente notable de odio y discriminación entre los pueblos y las civilizaciones.
们认为,这种宣传是在各国人民
和不同文明
造
仇恨和歧视的一个主要来源。
También acogemos con satisfacción el diálogo directo sobre cuestiones prácticas que se ha establecido entre Belgrado y Pristina.
们欢迎在贝尔格莱德和普里什蒂纳
建立了关于具体问题的直接对话。
Al reestructurar el Consejo de Seguridad debemos velar por que se conserve el delicado equilibrio entre los dos órganos.
们应该在改革安全理事会同时,确保在这两个机构
保持微妙平衡。
Las cuestiones con respecto a las cuales estaba ahora de acuerdo en escribir al Presidente Gbagbo son las siguientes
在
们会晤
前,他已经对独立选举委员会与国家统计研究所
的业务关系发表了一项判断——即后者隶属于前者。
En este contexto, elogiamos las distintas iniciativas adoptadas para promover el diálogo, la tolerancia y el entendimiento entre las civilizaciones.
在这方面,
们赞赏为促进各种文明
的对话、包容和理解而提出的各项倡议。
En este contexto, encomiamos las distintas iniciativas adoptadas para promover el diálogo, la tolerancia y el entendimiento entre las civilizaciones.
在这方面,
们赞赏为促进各种文明
的对话、包容和理解而提出的各项倡议。
Lo vimos una vez más hace poco, gracias a la iniciativa del Japón, con respecto a la crisis entre Etiopía y Eritrea.
们目睹最近在日本的倡议下,在处理埃塞俄比亚与厄立特里亚
危机过程中,安理会就是这样做的。
En este mundo vulnerable, es preciso fomentar la confianza entre las comunidades y los pueblos y ayudar a identificar los valores compartidos.
在这个脆弱世界上,
们必须培养各族裔和各国人民
的信任,帮助确定共同价值观念。
Lo admiramos por su extraordinaria determinación de proseguir el diálogo y tender puentes entre las culturas, las religiones y los grupos étnicos.
们钦佩他在不同文化、宗教和民族
进行对话和建立桥梁的不同寻常的决心。
Deberíamos tal vez promover un pacto mundial para la asistencia en caso de desastres entre las referidas empresas transnacionales y las Naciones Unidas.
们或许可以促进在联合国和那些公司
缔结一个灾害援助全球协约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。