¿En qué se han convertido nuestras múltiples promesas?
我们那多允诺都到哪里去了?
dónde; dondequiera; en cualquier lugar
¿En qué se han convertido nuestras múltiples promesas?
我们那多允诺都到哪里去了?
¿Dónde está la pirámide mayor del mundo?
世界上最大的金字塔在哪里?
¿Dónde puedo coger mi pasaje de avión?
我可以在哪里取得机票?
Para saber por donde voy le pongo un marcador en el libro.
我在书里做了个标记让自己记得读到了哪里。
Con tantas idas y venidas, ya no sé a dónde voy.
来来回回这多次,我已经不
自己要去哪里了。
Dondequiera que esto suceda, quienquiera sea responsable, debemos unirnos para condenarlos.
不管在哪里发生,凶手谁,我们共同加以谴责。
La autora explica asimismo que no sabe en qué lugar estaba recluido su hijo.
11 提交人还表示,她不儿子关押在哪里。
Sabemos cuáles son las cuestiones, sabemos dónde radican los problemas.
我们――也
麻烦在哪里。
¿Sabes dónde está la Meseta Castellana?
你卡斯蒂利亚的梅塞塔高原在哪里吗?
Su familia no se enteró ni de su arresto ni de su paradero
他的家人不他被捕,也不
他在哪里。
Sin embargo, ¿dónde está el acceso de los ciudadanos de Palau a esas organizaciones internacionales claves?
然而,帕劳公民进入这些重要国际组织的机会在哪里?
¿Cuál es tu lugar favorito?
你最喜欢的地方哪里?
¿Dónde puedo obtener crédito?
我在哪里可以获得信贷?
¿Dónde está el aparcamiento?
停车场在哪里?
Debemos velar por que prevalezca una cultura de la tolerancia, ya que del extremismo surge la tensión.
我们需要确保和平文化盛行,因为哪里存在极端主义,哪里就会出现紧张热点。
Habrá que tomar decisiones difíciles sobre dónde empezar y cuál debe ser la secuencia de los esfuerzos.
人们将对从哪里着手和如何安排工作次序作出艰难决定。
¿Dónde figuran en este documento los compromisos concretos de trabajar hacia un nuevo orden internacional más justo y equitativo?
文件中哪里有努力建立更为公正和公平的新的国际秩序的具体承诺?
Un acto terrorista es deplorable per se y debe ser reprimido y sus autores penalizados dondequiera que se cometa.
恐怖行为本身就可恶的;不论在哪里发生都应当扑灭,犯罪者都应当受到惩罚。
Señala que África tiene necesidad de una mayor estabilidad y que es necesario fomentar la paz allá donde reinan los conflictos.
他指出,非洲需要更加稳定,哪里有冲突就应鼓励哪里实现和平。
El Gobierno debe colaborar estrechamente con las organizaciones de mujeres a fin de determinar cuáles son los problemas reales en esos ámbitos.
政府必须与妇女组织开展密切合作,确定这些领域里的实际究竟出在哪里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。