En caso de que se autoricen variantes, deberá presentarse una fórmula distinta para cada variante.
对于认可 变量,每一个变量都有一个单独
变量,每一个变量都有一个单独

 。
。
variable
www.eudic.net 版 权 所 有En caso de que se autoricen variantes, deberá presentarse una fórmula distinta para cada variante.
对于认可 变量,每一个变量都有一个单独
变量,每一个变量都有一个单独

 。
。
Otras variables, como la raza, la etnicidad y la pobreza, también agravan las desigualdades.
 他变量,如种族、民族和贫困,更加剧了不平等。
他变量,如种族、民族和贫困,更加剧了不平等。
La IED es, en efecto, más una variable desfasada que indicativa del proceso de desarrollo.
外国直接投资在发展过程中实际上是一种滞后 而不是领导前进
而不是领导前进 变量。
变量。
En los anexos I a V se brinda información, que no exige mayor explicación, sobre estas variables.
有关这些变量 资料载于附件一至五,这些资料大体上是不释自明
资料载于附件一至五,这些资料大体上是不释自明 。
。
Hay muchos datos sobre algunas variables, como el clima y el agua, pero ninguno o prácticamente ninguno sobre otras, como la rehabilitación.
有关气候和水等等一些变量 数据很多,但
数据很多,但 他与恢复之类
他与恢复之类 变量
变量 有关
有关 数据却没有或者几乎没有。
数据却没有或者几乎没有。
A este respecto, las nuevas directrices disponen que para incluir una variable en las condiciones previas se debe demostrar que es de importancia crítica.
在此方面,新准则强调要对列入贷款条件 每一个变量都进行“关键性”测试。
每一个变量都进行“关键性”测试。
En la reunión también se debatieron cuestiones de registros, demografía empresarial, estadísticas por clase de tamaño, cobertura, definición de variables y microdatos a nivel de empresa.
 议还讨论了注册、企业人口学、按规模分类统计、覆盖范围、各种变量
议还讨论了注册、企业人口学、按规模分类统计、覆盖范围、各种变量 定义以及
定义以及 司一级微观数据等问题。
司一级微观数据等问题。
Para el sector de la energía, las variables utilizadas más frecuentemente para elaborar los escenarios fueron el crecimiento de la población, la demanda y el PIB.
对于能源部门,拟订假设 常用变量是人口增长率、需求以及国内总产值。
常用变量是人口增长率、需求以及国内总产值。
También pidió a la secretaría del SMOT que evaluara la preparación de normas en relación con cada una de las variables climáticas esenciales en el ámbito terrestre.
科技咨询机构还吁请全球陆地观测系统秘书处评估为了陆地系统每一项基本气候变量制订标准 进展状况。
进展状况。
El mismo da cabida, gracias a su capacidad de adaptación, a las aspiraciones e intereses de la mayoría de los Miembros, incluidos los de grupos regionales como la Unión Africana (UA).
该草案通过变量几何学兼顾了绝大多数 员国,包括非洲联盟(非盟)等区域集团
员国,包括非洲联盟(非盟)等区域集团

 和利益。
和利益。
El camino de priorizar uno de los componentes en detrimento del resto de las variables de la ecuación sólo puede conllevar una mayor deformación del sistema, más cuestionamiento y más manipulación política.
任何办法凡给予等 中
中 一个变量以优先而妨害
一个变量以优先而妨害 他变量者,都只
他变量者,都只 导致该制度进一步扭曲,导致人们对该制度
导致该制度进一步扭曲,导致人们对该制度 更广泛质疑,并导致进一步政治操纵。
更广泛质疑,并导致进一步政治操纵。
Sin embargo, hace falta fortalecer la capacidad nacional para analizar datos desglosados, especialmente de variables como el sexo y el grupo étnico, por lo que se prestará un apoyo especial en esta esfera.
但提高分类 数据分析能力,特别是关于性别和种族特点等变量
数据分析能力,特别是关于性别和种族特点等变量 数据分析能力,也将是支助
数据分析能力,也将是支助 重点。
重点。
Las proyecciones para las regiones menos desarrolladas apuntan a un aumento constante de su población, que pasará de aproximadamente 5.300 millones de personas a unos 7.800 millones a mediados de siglo (variante media).
较不发达区域 人口预计将稳步增长,到本世纪中
人口预计将稳步增长,到本世纪中 ,从目前53亿左右增加到78亿左右(中位变量)。
,从目前53亿左右增加到78亿左右(中位变量)。
También quedó de manifiesto que los países utilizan con frecuencia definiciones muy diferentes acerca del ámbito del comercio de distribución y de las variables recopiladas, lo que dificulta considerablemente las comparaciones a nivel internacional.
还发现各国经常使用定义非常不同 分配贸易范围和已编纂
分配贸易范围和已编纂 变量,因而进行国际比较非常困难。
变量,因而进行国际比较非常困难。
Todos los métodos basados en este modelo intentan medir los efectos cuantitativos de las BNA sea asociándolos a los valores residuales obtenidos mediante las regresiones calculadas, sea incorporando variables ficticias para cada tipo de BNA aplicada.
基于这一模型 所有方法都试图计量非关税壁垒
所有方法都试图计量非关税壁垒 数量影响,或者将
数量影响,或者将 与回归估计取得
与回归估计取得 残差相联系,或者列入每种非关税壁垒
残差相联系,或者列入每种非关税壁垒 假变量。
假变量。
A este respecto, la atención que se preste a los medios con los cuales los países en desarrollo podrán insertar sus sectores productivos en el sistema de producción mundial es una variable clave para los servicios facilitadores.
在这方面,是否注意发展中国家将 生产部门纳入全球生产体系
生产部门纳入全球生产体系 方
方 方法,则是赋能服务中
方法,则是赋能服务中 一个关键变量。
一个关键变量。
Así pues, la capacidad de funcionar a un alto nivel de rendimiento se convierte en una variable crítica que media entre los sistemas y las prácticas de la organización, por un lado, y su actuación, por el otro.
因此,绩效能力成为组织 制度和做法与最终绩效本身之间
制度和做法与最终绩效本身之间 一个关键变量。
一个关键变量。
Se reconoce actualmente que algunas de las hipótesis adoptadas en los programas para los países pobres muy endeudados eran excesivamente optimistas en cuanto al PIB y la evolución de los precios de los productos básicos, entre otras variables.
现在认识到,就国内生产总值和商品价格演变等变量而言,重债穷国方案中 某些假设过于乐观。
某些假设过于乐观。
El programa que se propone contribuirá activamente a promover la conciencia de las ventajas de una infraestructura estadística común pero flexible para la definición de unidades, la aplicación de clasificaciones y la definición de variables que se deben obtener de las unidades.
拟议 方案应该可以发挥积极作用,促使人们认识到一个共同而灵活
方案应该可以发挥积极作用,促使人们认识到一个共同而灵活 统计基础结构在确定统计单位、实施分类标准以及确定从各统计单位收集
统计基础结构在确定统计单位、实施分类标准以及确定从各统计单位收集 各变量
各变量 定义等方面
定义等方面 长处。
长处。
Un importante componente del proyecto, que está siendo ahora examinado junto con los organismos espaciales, es el reprocesamiento de los datos obtenidos por satélite para los últimos 20 a 30 años, a fin de obtener variables climáticas fundamentales que comporten la mayor exactitud y homogeneidad temporal posibles.
对卫星数据重新处理是该项目 一个主要组成部分,目前正同一些空间机构讨论这一组成部分,这一组成部分涉及
一个主要组成部分,目前正同一些空间机构讨论这一组成部分,这一组成部分涉及 时
时 为最近20至30年,目
为最近20至30年,目 是获得尽可能准确
是获得尽可能准确 、有时间同质性
、有时间同质性 关键气候变量。
关键气候变量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核, 表达内容亦不代表本软件
表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。