La industria de la confección se ha visto seriamente afectada por la crisis económica.
成衣业受到经济严重影响。
La industria de la confección se ha visto seriamente afectada por la crisis económica.
成衣业受到经济严重影响。
En este año de crisis el tráfico portuario ha descendido.
在这个经济年头,港口
运输量有所下降。
El aumento del paro obrero es un fenómeno consecuente a la crisis económico del país.
工人罢工增加是国内经济
带来
现象。
Nos han disminuido el trabajo por la crisis .
由于经济我们
工作减少了。
¿Sabes las causas de la crisis económica?
你知道经济原因吗?
Las Naciones Unidas deben poder responder con valentía a las crisis generadas por los conflictos.
联合国必须能够对冲突所造成作出有勇气
反应。
La crisis entre Etiopía y Eritrea no nació de una disputa fronteriza.
埃塞俄比亚与厄立特里亚之间并
源自边界争端。
Como consecuencia, la arquitectura financiera internacional sigue siendo vulnerable a crisis semejantes.
结果,国际金融结构依然容易遭受类似打击。
Angola lamenta la insuficiente asistencia que se presta en ciertas situaciones de crisis.
安哥拉对在某些情况下提供
援助
到遗憾。
Las grandes crisis monetarias del último decenio han sido de carácter regional.
过去十年中重大货币
均是区域性
。
Además, debemos estar mejor preparados para las crisis humanitarias.
我们还需要对人道主义有更好
准备。
No se ha comprobado todavía su eficacia para responder rápidamente a las crisis.
该倡议在迅速应付方面
效力尚未经受考验。
La vigilancia multilateral continúa siendo fundamental para la prevención de las crisis.
多边监督仍是预防中心工作。
Las niñas eran las primeras en abandonar la escuela en momentos de crisis económicas.
在经济时候,女孩最先退学。
La tasa de mortalidad se considera reducida pese a existir crisis regionales.
死亡率一般认为高,尽管有些地区发生了这方面
。
Lo más alarmante es que esta crisis es predecible y prevenible.
最令人惊讶是,这是一种可预见、可预防
。
La crisis alimentaria del Níger es un ejemplo de ello.
尼日尔粮食
就是一个例子。
Debemos seguir insistiendo decididamente en nuestra búsqueda común de una solución política de la crisis.
我们必须强有力地继续共同努力,寻求解决政治办法。
Sin embargo, un decenio después encaramos, una vez más, una crisis regional de enormes proporciones.
但十年之后还是再度发生了一场大规模区域
。
No obstante, la crisis en Darfur ha hecho dudar de esos planes.
但是,达尔富尔使人们对这些计划产生了疑虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。