Ese es un asunto que no admite espera.
那是一个刻
容
问题。
apremiante; urgente
Ese es un asunto que no admite espera.
那是一个刻
容
问题。
Es urgente solucionar el hambre en el mundo.
解决世界上
饥饿问题已刻
容
。
Es preciso adoptar urgentemente varias medidas que se describen a continuación.
必须刻
容
地采取下述措施。
El desarrollo es una tarea urgente que no se puede aplazar.
发展是一项刻
容

迫任务。
Repoblar el entorno es urgente.
绿化环境刻
容
。
En el informe se hace hincapié en la urgencia de movilizar recursos para desarrollar los recursos humanos.
该报告强调,调动资源进行人力资源开发,已经刻
容
。
Como las corrientes de inversiones extranjeras directas siguen estando desigualmente repartidas, es urgente tomar medidas para subsanar este problema.
鉴于外国直接投资
流入始终处于
平衡
状态,必须刻
容
地采取措施,以解决这个问题。
Es preciso abordar este problema sin más demoras si se quiere alcanzar la meta esencial de erradicación de la pobreza.
如要实现这个消除贫困
主要目标,就必须
急处理该问题,刻
容
。
La respuesta al llamamiento de urgencia para las necesidades inmediatas y urgentes de las comunidades más afectadas, realizado hace dos semanas en Yakarta, es algo sin precedentes.
各方对
到两星期前在雅加达发出
解决最严重受灾地区刻
容
燃眉之急
急呼吁,作出了空前
响应。
Creemos que hemos llegado a un punto en que la satisfacción de las expectativas públicas respecto de la gestión mundial no puede seguirse aplazando a un momento indeterminado del futuro.
我们认为,我们已经到了这样一个临界点:满足大众对全球善政
期待刻
容
,
能再拖延到今后某个
确定
时刻。
El Irán debe colaborar plena y urgentemente con el OIEA para resolver las cuestiones pendientes, como deben hacerlo los Estados, las organizaciones y las personas que han abastecido el programa nuclear del Irán.
伊朗必须刻
容
与原子能机

合作,以解决待解决
问题,那些供应伊朗
核方案
国家、实体和人士同样必须这样。
A juzgar por las crisis múltiples que desencadenaron en el mundo, es evidente, sin la más mínima sombra de duda, que nos incumbe a todos atender de inmediato a las necesidades humanas fundamentales y subsanar los estragos ocasionados en la Tierra.
毫无疑问,海啸使世界陷入深重危机,满足当前人类
急需要和处理地球所遭受
毁坏是当务之急,刻
容
。
También es indispensable anular la deuda de dichos países sin más demora, como recomendó recientemente la UNCTAD para África, y fortalecer la capacidad de los países pobres de hacer frente a la deuda pendiente de pago y al servicio de la deuda.
还必须刻
容
地取消这些国家
债务,正如最近联合国贸易和发展会议针对非洲所提
建议;必须增强贫穷国家管理债务以及还本付息
能力。
El Gobierno Nacional de Transición de Liberia y todos los donantes deben prestar atención urgente al aumento de las actividades ilícitas y no reglamentadas de tala de madera y extracción de caucho, diamantes y oro, y a sus consecuencias para el medio ambiente.
利比里亚全国过渡政府和所有捐助者必须刻
容
地关注目前擅自非法采伐木材和橡胶、开展金刚石和黄金行为剧增
现象以及这些活动对环境所造成
后果。
El Tribunal Supremo acordó por unanimidad que había habido discriminación, pero que la solución a la crisis financiera constituía un objetivo urgente y real y que esa medida se había adoptado para prevenir una crisis financiera grave, lo que justificaba la violación del artículo 15.
最高法院一致同意存在歧视,但解决金融危机是刻
容
和至关重要
目标,采取
措施是为了扭转严重
金融危机,这证明违反第15条是正当
。
Reafirmamos que la seguridad alimentaria y el desarrollo rural y agrícola han de enfocarse adecuada y urgentemente en el contexto del desarrollo nacional y las estrategias de respuesta y, en ese contexto, deben potenciarse las contribuciones de las comunidades indígenas y locales siempre que sea procedente.
我们重申必须结合国家发展和对应战略,刻
容
地
解决粮食安全及农村和农业发展问题,为此,我们将酌情推动土著社区和地方社区作出更大贡献。
Es urgente alcanzar el séptimo objetivo de desarrollo del Milenio, tomar medidas concretas para luchar contra la pobreza, modificar desde la base hasta la cúspide los modos de producción y de consumo no viables implantados por el sistema económico actual y estimular el desarrollo social mediante la gestión sostenible de los recursos naturales, para lo cual se requiere un firme compromiso de la comunidad internacional.
实现千年发展目标7,采取具体措施来同贫困作斗争、彻底改变目前
经济系统所强加
可持续
生产和消费模式,通过可持续地管理自然资源来刺激社会发展,这些工作刻
容
,需要国际社会
坚定承诺。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。