El primer tema es el de la asociación mundial para el desarrollo: todas las actividades del UNITAR se preparan en estrecha coordinación con uno o más órganos del sistema de las Naciones Unidas o ajenos a él, lo que permite al Instituto organizar anualmente más de 150 talleres, seminarios y programas para alrededor de 10.000 participantes directos y 15.000 estudiantes que siguen cursos por correspondencia.
第一个议题是全球发展伙伴关系;训研所的所有方案都是在同一个或多个联合国内 或外
或外 机构进行密切协调的情况下制定的,这
机构进行密切协调的情况下制定的,这 得训研所能够每年举办150多个讲习班、研讨会和方案,
得训研所能够每年举办150多个讲习班、研讨会和方案, 10 000名参与者和15 000名参加函授课程的学生从中受益。
10 000名参与者和15 000名参加函授课程的学生从中受益。


 类均由互联网资源自动生成,
类均由互联网资源自动生成,
 经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。



