En cuanto a ese problema, sus afirmaciones carecen de fundamento.
至于那个问题,她 结论缺乏依据。
结论缺乏依据。
según; basarse en; fundamento; base
www.francochinois.com 版 权 所 有En cuanto a ese problema, sus afirmaciones carecen de fundamento.
至于那个问题,她 结论缺乏依据。
结论缺乏依据。
Se dice que el héroe de la novela está inspirado en un personaje real .
据说那本小说 主人公是
主人公是 真人为依据
真人为依据 .
.
Ese comentario no tiene procedencia en este momento.
那条评论目前看来没有依据可言。
Basándose en las experiencias hizo ese planeamiento.
他依据经验提出了那个提案。
No podemos hacer las cosas cabalgando sobre una ilusión.
我们不能依据幻想办事情。
La historia de la novela se basa en hechos concretos.
小说 故事是
故事是 具体事实为依据
具体事实为依据 。
。
El Iraq afirma que esta reclamación se basa en modelos teóricos.
伊拉克说, 件索赔依据
件索赔依据 是理论模型。
是理论模型。
Para justificar su reclamación el Irán se basa en elementos de prueba obtenidos de publicaciones.
伊朗依据出版 文献中
文献中 证据作为索赔
证据作为索赔 佐证。
佐证。
La acusación de Armenia sobre un bloqueo carece de fundamento jurídico y es falsa.
亚美尼亚关于封锁 指控没有法律依据,纯属杜撰。
指控没有法律依据,纯属杜撰。
Los motivos que justifican la posición de Etiopía pueden exponerse en términos sencillos.
埃塞俄比亚立场所凭借 依据可
依据可 用简单
用简单 措辞加
措辞加 阐述。
阐述。
Está claro que es necesario adaptar estos principios a las circunstancias y desarrollarlos detenidamente.
显然,
 原则需要依据具体情况变通调整,并在细节上加
原则需要依据具体情况变通调整,并在细节上加 扩充。
扩充。
Los motivos alegados quedarían comprendidos en el artículo 34 2) iii) de la LMA.
所依据 理由属于《仲裁示范法》第34(2)(a)(三)条
理由属于《仲裁示范法》第34(2)(a)(三)条 范围。
范围。
El concepto aparentemente se basa en el artículo 19 de la Convención de Viena.
 一概念显然
一概念显然 《维也纳公约》第19条为依据。
《维也纳公约》第19条为依据。
En esas ocasiones, no existe justificación jurídica alguna en el derecho internacional humanitario.


 情况而论,按照人道主义法并无法理依据。
情况而论,按照人道主义法并无法理依据。
Algunas Partes expusieron en un solo renglón el concepto que pensaban desarrollar en un proyecto.
有 缔约方只是大致介绍了它们打算拟订
缔约方只是大致介绍了它们打算拟订 项目所依据
项目所依据 构想。
构想。
No obstante, esas funciones cambiarán según la situación que se evalúe.
然而,
 功能将依据所评价情况而变化。
功能将依据所评价情况而变化。
Esta diferencia de tratamiento se basa en criterios objetivos y razonables según el Estado Parte.
缔约国认为, 种区别待遇依据
种区别待遇依据 是客观和合理
是客观和合理 标准。
标准。
Esta es la norma que se aplica en los Estados Unidos de América.
美国适用 个规则,他不知道有相反
个规则,他不知道有相反 国际法或实践
国际法或实践 依据。
依据。
Esta decisión sólo puede ser objeto de recurso de casación por razones jurídicas muy limitadas.
对判决 结果只能依据十分有限
结果只能依据十分有限 法律理由进行上诉。
法律理由进行上诉。
Sólo la pena de muerte dictada bajo ciertas circunstancias puede acogerse a esta excepción.
只有在存在某 因素时,才能依据
因素时,才能依据 种例外宣判死刑。
种例外宣判死刑。
声明: 上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。