No podemos hacer las cosas cabalgando sobre una ilusión.
我们不能依据幻想办事情。
según; basarse en; fundamento; base
No podemos hacer las cosas cabalgando sobre una ilusión.
我们不能依据幻想办事情。
Ese comentario no tiene procedencia en este momento.
那条评论目前看来没有依据可言。
Basándose en las experiencias hizo ese planeamiento.
他依据经验提出了那个提案。
En cuanto a ese problema, sus afirmaciones carecen de fundamento.
至于那个问题,她结论缺乏依据。
La historia de la novela se basa en hechos concretos.
小说故事是以具体事实
依据
。
Se dice que el héroe de la novela está inspirado en un personaje real .
据说那本小说主
公是以
依据
.
Las cifras mencionadas por el Relator carecen de base.
报告员提供数字没有依据。
El presente informe se presenta en atención a esa petición.
报告是依据一请求提
。
Los principales planes de desarrollo se han basado en el informe.
一报告是重大发展计划
依据。
La selección final se basa por entero en los méritos, con independencia del género.
最终完全依据成绩而不问性别决定取舍。
Nuestra posición se fundamenta en los siguientes elementos.
我国是依据以下因素采取一立场
。
Apoya su hipótesis en hechos concretos.
他假说有具体事实
依据.
El proceso de secuestro fue entablado por la Liga Awami.
绑架罪名依据是
民联盟提出
控告。
La primera se refiere a los principios en que se funda la iniciativa.
第一个与倡议所依据原则有关。
Myburgh utilizó en su defensa las disposiciones de una norma del derecho consuetudinario.
Myburgh 女士依据普通法自己进行辩护。
No obstante, esas funciones cambiarán según la situación que se evalúe.
然而,些功能将依据所评价情况而变化。
Para la selección se tienen fundamentalmente en cuenta la preparación y los méritos.
主要甄选标准系以个长处和认证资格
依据。
El Iraq afirma que esta reclamación se basa en modelos teóricos.
伊拉克说,件索赔依据
是理论模型。
Para justificar su reclamación el Irán se basa en elementos de prueba obtenidos de publicaciones.
伊朗依据出版文献中
证据作
索赔
佐证。
El concepto aparentemente se basa en el artículo 19 de la Convención de Viena.
一概念显然以《维也纳公约》第19条
依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。