Se alienta a los Estados Partes a invertir en formas de atención alternativa y a apoyarlas, unas formas que puedan garantizar la seguridad, la continuidad de la atención y el afecto, y ofrezcan ocasión de que los niños pequeños formen vinculaciones a largo plazo basadas en el respeto y la confianza mutuos, por ejemplo mediante la acogida, la adopción y el apoyo a miembros de familias ampliadas.
委员会鼓励缔约国投资并支持能确保安全、持续 料和关爱以及在相互信任和尊重的基础上给幼儿以
料和关爱以及在相互信任和尊重的基础上给幼儿以

 期的情感
期的情感 恋的各种
恋的各种

 料
料 式,例如通过寄养、收养和资助大家庭的
式,例如通过寄养、收养和资助大家庭的 员。
员。


 ,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不 表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。



