Este método podía servir para racionalizar y simplificar los programas, y merecía estudiarse detenidamente.
此种
法可有助于使议程合理化和简化,就此应进

细
探讨。
procedimiento de hacer algo; método; manera
Este método podía servir para racionalizar y simplificar los programas, y merecía estudiarse detenidamente.
此种
法可有助于使议程合理化和简化,就此应进

细
探讨。
¿Por qué no permanecer en lado seguro?
为什么不采取保险
法呢?
El Brasil asigna la máxima importancia a la cuestión de las prácticas del Consejo.
巴西非常重视安理会
法问题。
Esas buenas prácticas deberían consolidarse y ampliarse.
这一良好
法应予加强和推广。
En particular, no deberían imponerse criterios rígidos sobre el plazo en que debe desarrollarse su labor.
具体而言,不对其工
时限采取过于死板
法。
A menudo no pueden permitirse invertir en nuevas prácticas sostenibles para prepararse para encarar el cambio climático.
他们常常没钱投资于可持续
新
法,来为气候变化
准备。
Ello representaba una oportunidad perdida para obtener un descuento por volumen y no utilizaba eficazmente los conocimientos especializados existentes.
这种
法没有
用物量折扣
好处,也未能有效
用现有
专门知识。
Los jueces que discrepaban con el Gobierno habían sido en muchos casos víctimas de acosos o separaciones del servicio.
法官如不同意政府
法,常常受到骚扰,包括免职。
Y permanecer en el lado seguro significa desde luego perder precisamente las oportunidades que pueden ofrecer progreso para todos.
而采取保险
法肯定意味着失
可能给所有人带来进步
机会。
Una seguridad verdaderamente colectiva.
它应基于对安全采取一种新
全面
法。
La primera es compartir e intercambiar conocimientos sobre buenas prácticas, de modo que los Estados puedan aprender unos de otros.
一是分享和交流有关良好
法
知识,从而各国可以相互学习。
También se propuso que las medidas de rehabilitación de las tierras degradadas se desarrollaran como se había hecho en años anteriores.
还提出应采取过

法,制定
细
土地退化恢复措施。
Esa posición expresada al más alto nivel del Estado francés es un criterio que orienta constantemente la labor de mi delegación.
我国政府在最高一级表明
这一立场将指导我国代表团
法。
Consideramos que esto es un medio para alcanzar un criterio internacional más constructivo respecto al espacio ultraterrestre como patrimonio mundial compartido.
我们把这看
是确保对外层空间这个全球
共同资产采取
加建设性
国际
法
手段。
Esto ayuda a tomar conciencia de los obstáculos al acceso a la educación y sirve de orientación para la adopción de medidas a nivel local.
这种
法有助于对入学
障碍产生警觉,并且用来指导地方采取
动。
Las asociaciones con el sector privado no deberán atenerse a la modalidad tradicional de “talla única”, sino acomodarse a las condiciones locales.
与私有部门
伙伴关系不应该采用传统
“一种模式适用全部”
法,而应适应各地
具体情况。
Primero, no existe ninguna fórmula mágica, ninguna política única que funcione y que se pueda trasladar a otros países como práctica adecuada.
首先是没有任何万灵丹,没有任何一个能够“发生效用”
政策能够
为“良好
法”输出到其他国家。
Con arreglo a la práctica anterior, los organismos concertaban independientemente sus propios contratos con un proveedor para la adquisición de un producto determinado.
以前
法是由各机构就某些特定商品与供应商签署各自独立
合同。
El Sr. Requiejo Gual (Cuba) dice que su delegación rechaza todos los actos, métodos y prácticas terroristas, con independencia de sus motivaciones.
Requiejo Gual先生(古巴)说,古巴代表团谴责各种恐怖主义
为、办法和
法,而不论其动机如何。
La reunión de los comités ratificó su anterior recomendación de que cada comité adoptara la práctica de elaborar una lista de cuestiones y preguntas.
㈤ 委员会间会议重申其较早前
建议,即每个委员会应当采取这样
法,即编列问题议题清单。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。