En esas condiciones de trabajo, los magistrados están a merced de los acusados.
这种工作条件下,法官唯有任凭受审人摆布。
criado
En esas condiciones de trabajo, los magistrados están a merced de los acusados.
这种工作条件下,法官唯有任凭受审人摆布。
En muchos casos esas personas volvieron a ser detenidas inmediatamente.
许多情况下,这些人又立即被重新逮捕。
Además, se puede cometer un crimen por omisión cuando se tiene el deber de actuar.
此外,一个人,
或她有义务作为的情况下,可能因为不作为而犯下罪行。
Tampoco castigaron a las personas que estaban bajo su control y cometieron crímenes graves.
此外,
未惩罚


制下的那些犯有严重罪行的人。
El autor diferencia sin justificación alguna el convenio con Alemania de todos los demás.
没有正当理由的情况下,提交人将西班牙与德国之间的《协定》同与所有其
国家的协定区别对待。
En muchas sociedades, los ancianos se ocupan de las personas dependientes o enfermas.
许多社会,受扶养的人和病人由
年人来照料;
这种情况下,重要的是能将
年人以医疗需要和适当营养为中心的初级保健纳入更广泛的发展进程,并纳入一个安全网来解决社会计划不适当这一
。
En muchos casos, hombres y mujeres fueron secuestrados o desaparecieron, muchos veces sin dejar rastro.
多数情况下男女都会遭绑架或失踪,而且多数人了无踪迹。
El autor afirma que en todo caso la designación de un procurador es una mera formalidad.
4 提交人极力声称,
任何情况下,指定手续代理人仅仅是一种形式而已。
En circunstancias normales, los niños pequeños forman vínculos fuertes y mutuos con sus padres o tutores.
通常情况下,幼儿会与其父母或主要养育人相互建立深厚的感情。
El Estado Parte no ha refutado esta denuncia ni justificado la detención del autor sin mandamiento judicial.
缔约国没有辩驳这项指
,也没有提出
没有拘捕证的情况下逮捕提交人的理由。
El autor señala que se le asignó nuevamente a un puesto que no existía en la nueva estructura.
提交人指出,
还是被安排担任
新结构下并不存
的职位。
De ese total, 179.497 refugiados sierraleoneses regresaron con ayuda del ACNUR y 92.494, por sus propios medios.
这些人中,179 497名塞拉利昂难民
难民高专办的协助下返回家园,92 494人自发返回家园。
Se sugirió el establecimiento de un foro internacional especializado de fiscales e investigadores auspiciado por las Naciones Unidas.
有些发言的人建议
联合国的主持下建立检察官和侦查人员国际专门论坛。
En ese nuevo contexto, Europa es un excelente ejemplo de cooperación entre los pueblos que otrora fueron enemigos.
这种新情况下,欧洲是往日敌国人民间合作的杰出榜样。
El autor manifiesta que el mismo asunto no está sometido a otro procedimiento de examen o arreglo internacional.
11 提交人说,同一事项并没有
另外一个国际调查或者解决程序下进行审议。
Algunas personas pertenecientes a pueblos indígenas han presentado diversas solicitudes en virtud del Protocolo Facultativo de dicho Pacto.
属于土著人民的人
《公约》任择议定书下提交了一些文件。
El autor alega que su encarcelamiento sin juicio imparcial equivale a detención arbitraria, en violación del artículo 9 del Pacto.
3 提交人辩称,
未得到公平审理的情况下被判入狱是违反《公约》第九条的任意监禁行为。
El 25% de los palestinos que viven en la Franja de Gaza no pueden alimentarse adecuadamente, incluso con ayuda alimentaria.
即使是
有粮食援助的情况下,生活
加沙地带的巴勒斯坦人中,也有四分之一的人无法养活自己。
Algunos dicen que, dados sus limitados recursos y el problema de la constitucionalidad, la Comisión está actuando lo mejor posible.
有些人说,
资源有限和宪法上的有效性受到质疑的情况下,委员会
工作上已经尽了最大努力。
En estos casos es indiscutible que el superior jerárquico puede no ser considerado autor del crimen cometido por sus subordinados.
这种情况下,毫无疑
,上级不会被认为是
或她的下属从事的犯罪行为人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我
指正。