Nationalization is a word which is neither very felicitous nor free from ambiguity.
国有化是个既不十分贴切,意义也颇含糊用语。
Nationalization is a word which is neither very felicitous nor free from ambiguity.
国有化是个既不十分贴切,意义也颇含糊用语。
She has built up an enviable reputation as a harpist.
她已经成为一名颇有名望竖琴演奏家。
There is quite a chill in the air this morning.
今天早晨空气颇有寒意。
He made some knowledgeable remarks at the meeting.
他在会上颇有见地。
He was a writer of great narrative power.
他是一位颇有记述能力作家。
The concert was rather an amateurish affair.
这场音乐会颇有些外客串
味道。
The boys had an altercation over the umpire's decision.
男孩子们对裁判判决颇有争议。
She managed a rueful little smile.
她勉强露出颇带一丝笑容。
There was a largish family saloon (the Fluence), a supermini-sized hatchback (the Zoe), the Kangoo Be Bop ZE and a wacky two-seat urban runabout (the Twizy).
一款有着颇大车内空间
家庭型客车(Fluence),一款超级迷你型掀背车(Zoe),KangooBeBopZE和一个造型奇特
两座城市轻型汽车(Twizy)。
He was a cuirassier, an officer, and even an officer of considerable rank;a large gold epaulette peeped from beneath the cuirass;this officer no longer possessed a helmet.
那是铁骑军一个军官,并且是一个等级颇高
军官,一条很宽
金肩章从铁甲里露出来,那军官已经丢了铁盔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。