We talked until midnight and then separated.
我们谈到午夜才分手。
We talked until midnight and then separated.
我们谈到午夜才分手。
No one matches him when it comes to swimming.
谈到游泳, 没有人比得过。
The principal spoke with disapproval of your words and actions.
校长谈到你言行
很不赞成。
The prime minister spoke of the general insecurity in the country.
总理谈到了全国普遍不安全。
He talked a lot, but never really came to grips with the subject.
说了很多, 但是没有真正谈到正题。
When it comes to talking about patriotism, he’s an extremist.
一谈到爱国主义, 就很偏激。
I had been a little too copious in talking of my country.
谈到自己国家
,我有点太滔滔不绝了。
Strangely enough,I said the same thing to my wife only yesterday.
说也奇怪,我就昨天也同妻子谈到这件事。
He looked daggers at her across the room when she mentioned his divorce.
她谈到离婚
事
,
房间那头
她怒目而视。
There is something about nationalism in this book, but I can't find the place.
这本书里谈到民族主义, 可是我找不到哪里。
By cereals we mean wheat, oats, rye, barley, and all that.
谈到谷物, 我们指是小麦、燕麦、黑麦、大麦之类
东西。
The crowd hissed at the speaker when he said taxes should be increased.
"当演讲者谈到应该加税候,人群
发出了嘘声。"
He gave a rather disjointed account of his experience in the jungle.
"谈到
热带丛林里
经
,
话前言不
后语。"
Montgomery Clift: Nobady ever lies about being lonely.
谈到寂寞,没有人会说谎.
I'll cry and quarrel every night without any sleep.A bottle of shutter,a piece of marline ...
我就要哭,我就要闹,一宿一宿不睡觉,手里拿瓶安眠药,拿根小绳要上吊。再丑也要谈恋爱,谈到世界充满爱。
You touched a raw nerve when you talked to the manager about the need for better communications within the company.
你跟经理谈到公司内部需要更好沟通,这触动了
痛处。
Glad to know you, Frank. Speaking of production control? Frank... This is a crackerjack. They're just tickled to death in Toledo.
很高兴认识你,弗兰克。谈到生产管理,你真是个奇才,托莱多那些人非常满意。
The poems of this phase had generally a narrative thread that was reduced at times to a shadow-and they rambled gracefully, argumentatively, variously.
这一阶段诗,一般有一条有
谈到只剩一点影子
叙事
线索,这些诗就是这样优雅庄重地,追根究底地,变幻多端地抒写下去。
She talked a great deal of M. de Miromesnil, Keeper of the Seals under Louis XVI. and of a Presidentess Duplat, with whom she had been very intimate.
她经常谈到路易十六掌玺官米罗迈尼尔先生和她所深知
一个狄勃拉首席法官夫人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。