Strain at a gnat and swallow a camel.
小事拘谨,大事。
Strain at a gnat and swallow a camel.
小事拘谨,大事。
I got muddled up and took the wrong turning.
我稀里地拐错了弯。
You've made a mess of the job.
你把这件事办得一塌。
He is bedeviled by his mistaken ideas.
他被错误思想弄了。
She's crazy to lend him the money.
把钱借给他, 真
。
He had innocently blundered into a private dispute.
他稀里地卷入了一场私人纠纷。
The complexity of the road map puzzled me.
错综复杂的公路图把我搞了。
It was remiss of him to forget her birthday.
他竟忘了的生日,实
。
She came unstuck in the last part of the exam.
考试的最后一部分做得一塌
。
I was bewildered by the maze of streets in the city.
我被市里错综复杂的街道弄了。
She was lost in the maze for several hours.
一连几小时, 的头脑处于一片
状态。
The lesson was not clear and it has muddled me.
这一堂课不清楚,把我给搞了。
The postman was mixed up, so he delivered the package to the wrong house.
邮递员了, 所以他将包裹投错了。
They asked so many questions that they confused me.
他们问了许多问题, 都把我弄了。
Some people are rather dim about the purposes of their lives.
有些人稀里, 不知他们生活的目的
什么。
Carelessly,I knocked my teacup over and the tea went all over the tablecloth.
我不小心把茶杯打翻了,洒得桌布上一塌。
John is very amusing when he is completely befuddled.
当约翰喝得完全了的时候, 他非常有趣儿。
Sometimes the kids talk to me as if I’m in my dotage!
有时候孩子们跟我说话的样子就像我个老
似的!
She seemed quite far gone, even though she’d only had two glasses of sparkling wine.
尽管只喝了两杯汽酒,但看上去好像已醉得稀里
了。
The boss gave me so many instructions at one time that I got muddled up.
"老板一下子给了我那么多指示,把我弄得里
。"
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。