We beguiled the children with fairy tales.
我们讲哄小孩。
We beguiled the children with fairy tales.
我们讲哄小孩。
Is there anybody who can tell a fairy tale?
有人能讲故
吗?
The writer takes wellknown fairy tales and gives them an ironic twist.
作者通过讽刺手法对家喻户晓故
进行了新
诠释。
Most children are intrigued with fary-tales.
大多数孩子都对故
感兴趣。
" The word comes from Serendip, the name of a country in the fifth-century fairy tale "The Three Princes of Serendip.
这个词源自Serendip(锡兰旧称),是五世纪时
故
《锡兰国三王子》中
国名。
Snow,pin,mountains montagnes et clear warm winds. Rainbows show up after rain, Chalets show up after clouds. Solaire everywhere. Luxurioux smiles pretting simply.
雪,松,山峦叠嶂风冽。时雨霁云开,时骄阳遍野,
般
原木石屋错落在峡谷间,参差着奢华魅影,如花笑颜。
Fairy tales go through a way of establishing a flinty world to realize the possible dimension, the possible narration in order to decipher the adelomorphic society.
通过一种构建虚幻空间
实现可能
维度、可能
,
讲述能解读
隐形
社会。
England of the 1930s, a small town mesmerized by the rumors and fables spun by children, this is a world that is full of the occult, strange oozing with an uncomforting and chilling dark atmosphere.
1930年代英国,受孩子们不可思议之谣言与围绕
某座小镇,一个深含诡异、奇玄,且时时散发令人不快、毛骨悚然之阴森气息
异样世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。