Falsehood like a nettle stings those who meddle with it.
谎言似荨麻,会刺手。
Falsehood like a nettle stings those who meddle with it.
谎言似荨麻,会刺手。
They cunningly played the game of sham peace.
他们狡滑地假和平
把戏。
That was a contemptible trick to play on a friend.
那是对朋友一出可鄙
把戏。
He just toys with her affections.
他只是在感情。
He is cynical about love.
他在爱情。
Stop fiddling with that pen!
不要那
笔!
Don't fool with that razor.
别那把剃刀。
If he plays fast and loose with my daughter’s feelings, I’ll make sure he regrets it.
如果他我女儿
感情,我一定会让他后悔
。
She chicaned him into marriage.
了一点小手段使他跟
结婚。
Potato net is so called " port principle " the paronomasia that just take off a blame for oneself actually and dallies with just.
土豆网所谓“避风港原则”实际上只是为自己脱罪而
文字游戏而已。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。