The words flowed unbidden from my pen.
这些字句从我
笔端
流出。
The words flowed unbidden from my pen.
这些字句从我
笔端
流出。
The flood waters swirled wildly under the bridge.

急流在桥下翻
而过。
Lava boiled up from the crater of the volcano.
熔岩从火山口

喷出。
Clouds of dust billowed out as the cars passed.
汽车驶过时


尘土。
A field of burning grass is billowing thick black clouds of smoke into the sky.
一片燃烧着
草冒出

黑
直冲云霄。
The burning firewood sent up clouds of smoke.
燃烧着
木柴冒出
浓
。
The chimney was pouring out black smoke.
囱
冒出
黑
。
There seems to be lots of money sloshing around in professional tennis.
职业网球比赛可谓金钱
。
The wheel of history rolls on.
历史
车轮
向前。
The Yangtze River rolls on eastwards.
长江
向东流。
Plant chimneys belch out dense smoke.
工

囱冒出
浓
。
The chimney rolls up smoke.
囱
冒
。
The lissome birchbark canoe seemed to be a fish, so easily did it cut through the rolling black waves and ranks of ice.
轻盈
桦皮舟像一条大鱼,在

黑色波涛和冰排中间飞一般地前进。
Most of the time, people are floating in the endless surgent human society and lapped by those tiny and senseless surfs, and what people can only do is avoid the depression at the time.
更多
时候,是漂浮在一望无际

红尘之中,任那些琐碎无聊
浪花拍打,这个时候唯一要做
就是防止绝望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。