It was Brently Mallard who entered, a little travel-stained, composedly carrying his gripsack and umbrella.
走进来正是布伦特·马兰德,看上去风尘仆仆,漫不经心
拎着他
旅行袋跟雨伞。
It was Brently Mallard who entered, a little travel-stained, composedly carrying his gripsack and umbrella.
走进来正是布伦特·马兰德,看上去风尘仆仆,漫不经心
拎着他
旅行袋跟雨伞。
These landslipes expose just what the bharal are looking for.
这种崩塌岩石正是岩羊要寻找。
It's precisely that sort of slick sales-talk that I mistrust.
我不相信正是那种油腔滑调
推销宣传。
Ah, a long, cool, refreshing drink!Just what the doctor ordered!
哦,一大杯清涼提神饮料!正是我想要
!
Dida himself acknowledges that his path was opened by a shining predecessor, Taffarel .
迪达自己承认,正是一位大名鼎鼎前辈塔法雷尔为自己指明了前进
道路。
This person was no other than Babet, one of the four heads of Patron Minette.
那收件人正是巴伯,猫老板四巨头之一。
I noticed the darker paint where our old mezuzah used to be.
上那块颜色黯淡
漆,正是我们以前贴平安符
地方呀!
It was he who keyed the door yesterday.
正是他昨天用钥匙锁。
It is the role of the puppeteer to make these forms come alive.
正是他们扮演角色使木偶看上去有了生命。
They were sleepy, lionlike-the eyes of a fighting animal.
它们昏沉得像狮子一般-正是战斗动物
眼睛。
That cup of tea was just the job.
那杯茶来得正是时候。
In the Canterbury Tales there is an apocalypticism for both Chaucer's pilgrims and readers.
乔瑟晚期代表作《坎特伯里故事集》一般认为写于西元1380年,正是十四世纪末纷乱
年代。
Under the buddle tottered the old woman, her face as white as a linen sheet.
包袱底下,正是那位步履踉跄老妇人,
像亚麻床单一样苍白。
This is daytime television at its most anodyne.
现在正是日间电视最不痛不痒节目时间。
It is in the dinging that life is lived.
生命正是在挖掘过程中才具有活力。
This is preeminently the time to speak the truth, the whole truth, frankly and boldly.
现在正是坦白、勇敢地说出实话,说出全部实话最好时刻。
His period corresponds to the floruit of Classical Greece.
他所统治时期,正是古希腊
全盛时期。
At the last pip it will be exactly six o’clock.
最后嘟一声正正是六点钟。
It was my mother's very own engagement ring.
这正是我母亲自己订婚戒指。
Shortish, greenish bill and black legs indicate this species.
嘴短偏绿色而脚黑色正是三趾鸥特徵。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。