I had booked us in at a hotel in Torquary.
我已经托尔凯
一
旅馆给我们预订了房间。
I had booked us in at a hotel in Torquary.
我已经托尔凯
一
旅馆给我们预订了房间。
You've no earthly chance of driving from London to Bristol in under an hour.
你根本不可能一小时内驱车从伦敦到达布里斯托尔。
The principles include faithfulness, exactness and consistency.In the discussion of each principle there are translation theories such as the opinions of Tytler, Postgate, Tollman.
每一条原则
阐述中,笔者总是既综合实际翻译例子谈自己
感想论点,又紧密地联系翻译学
论,比如用到了泰
勒、波斯盖
、托尔曼等翻译
论
观点。
It was in this room that he kept disused portmanteaus, battered japanned cases, and other lumber;and it was in this room that George Talboys had left his luggage.
个小房间里存放着废弃不用
旅行皮箱,磨损撞坏
日本漆盒,以及其
无用杂物,乔治•托尔博伊斯把
行李也留
个小房间里。
Denis Plunkett, of the British Flying Saucer Bureau, based in Winterbourne, near Bristol, was unable to comment on the video but said there were ways to verify its authenticity.
位于布里斯托尔附近温伯尔尼
英国飞碟署
丹尼斯·普兰科
表示无法对该视频发表评论,但称有办法鉴别其真伪。
Leo Tolstoy, who in his fifties gave up much of his wealth and devoted himself to a life of pacificism and asceticism, had as one of his disciples a certain wealthy aristocrat named Chertkov.
托尔斯泰五十多岁时捐弃了大部分财富,以和平、禁欲为生活宗旨。有一位门徒叫切尔科夫,是个富有
贵族。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。