The rascal was frightened into holding his tongue.
这吓得不敢往下说了。
The rascal was frightened into holding his tongue.
这吓得不敢往下说了。
The monster murdered 15 women before the police caught him.
这个在警察捕获他之前谋杀了15名妇女。
I gave the scoundrel a slap in the face.
我打了一耳光。
The gangster's friends bought off the police witness.
朋友买通了警察方面
证人。
The smaller boys badly wanted to give the bully a dose of his own medicine.
些小男孩巴不得让
些欺负人
也尝点苦头。
Don't hazard your reputation by supporting that crook.
不要冒败你名
危险去支持
个
。
The villain of the novel is polished off in the last chapter but one.
小说个
在书
倒数第二章被干掉了。
At the end of the film, the hero beat the living daylights out of the villain.
影片在接近尾时, 主人公把
狠揍了一顿。
Lensman. E.E. "Doc" Smith. Classic space opera with pure-as-Boy-Scout heros and unrelentingly evil bad guys fighting for control of planet-squishing "doomsday devices."
透镜人》(科幻)——E.E.·史密斯"博士"经典太空歌剧,讲述了男童子军般纯朴
英雄和无情
邪恶
为潮湿行星
“世界末日装置”
控制而战斗。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。