I’ve had a pig of a day.
我这一天透了。
I’ve had a pig of a day.
我这一天透了。
Mr Brown was in the doghouse again.
布朗先生又该了。
Dick seems to have had bad luck all week.
这整整一个星期狄克好象都很。
I was unlucky enough to lose my glasses.
昨天我非常, 竟丢失了眼镜。
Some of my friends estranged themselves from me in my misfortune.
我时, 有些朋友就疏远了我。
I lost your file by pure mischance.
我把你的文件丢了,纯粹碰上
了。
What deuced bad luck !
死了!
Actually, we can use the British slang to express it, that is: hard cheese.
(cheese,虽然“乳酪、奶酪”的意思,
源于波斯语“chiz
情、东西”) 表示不顺利、
。
Aunt Tranter backed him up, and he was accordingly granted an afternoon for his " wretched grubbing" among the stones.
特兰特姨妈这次帮了他的忙,于他获准了一个下午,可以用来去翻弄那些
的石头。
We all lost money when the business collapsed, but I bore the brunt of it because I had invested the most.
生意垮了,大家都赔了钱,可我最
,因为我投入的钱最多。
We will enjoy together of looking at the Korean unlucky bear and the rascal Rabbit, although N times, still knowing cachinnation. Then learn how they walk, again cachinnation.
我们会在一起乐此不疲的看韩国的熊和流氓兔,虽然看了N遍,却还
会心的大笑。然后学他们走路,再大笑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。